PDA

View Full Version : who does the fansubs?


mcovey
2004-09-17, 19:51
I noticed they all have the same font and filesize. can anyone tell me who does these?

also is the clock a part of the japanese TV system/program, or is it unique to this viewer's TV/tape? :thinker:

AnimeOni
2004-09-17, 19:55
Ayu does it. I think They split from Lililicious who did the first season.

The clock is due to it being a TV-rip. Some channels embed the clock so there's nothing the group can do about it. Actually, there is by running a filter on it but it's a lot of work.

Proto
2004-09-17, 20:03
Its being done in Spanish by Anime Underground and Frozen Layer Fansubs. In chinese its being done by dmhy and KTKJ (separately)

Anime-Keep has released some english subbed chapters as well.

mrm
2004-09-18, 05:52
Its being done in Spanish by Anime Underground and Frozen Layer Fansubs.

i was AU translator for marimite , and i'm still for haru :P

SCR512
2004-09-18, 12:52
Ayu does it. I think They split from Lililicious who did the first season.

The clock is due to it being a TV-rip. Some channels embed the clock so there's nothing the group can do about it. Actually, there is by running a filter on it but it's a lot of work.

Technically its mostly ex-Anime Source, since we did most of the technical and editing aspects of Season 1 while Lillicious provided us with timing and translation. People always seem to forget the Anime-Source side of things -_- Season 2 is All Ayu, after I merged Anime-Source into Ayu.

mcovey
2004-09-18, 13:43
hmmm veeerry interesting. I like the font.

Archaic
2004-09-20, 10:22
By the by, why didn't Lililicious pitch in on this second season as well?

mantidor
2004-09-20, 11:25
i was AU translator for marimite , and i'm still for haru :P
AU released marimite haru !? O_o! I didnt catch your fansubs in FL! :sad: I wouldve dl them in spanish just to support spanish fansubs, like Im doing with monster (although spanish releases can be really slow at times >_<! )

SCR512
2004-09-20, 14:17
By the by, why didn't Lililicious pitch in on this second season as well?

At the end of the 1st season, people started getting irked and certain members froum both groups proved to be incompatible in a joint project, hence why there is a lack of a "Lililicious" presence in Season 2. Though I hear they are working on subbing something themselves... maybe it will be S2 since "we're" so damn slow ^^

mrm
2004-09-20, 17:16
AU released marimite haru !? O_o! I didnt catch your fansubs in FL! I wouldve dl them in spanish just to support spanish fansubs, like Im doing with monster (although spanish releases can be really slow at times >_<! )

Yep, with AU-FLF, same collaboration as monster :P

We did all 1st season, already released all naishos and released 4 from haru (i've translated till ep 8, but rest of the team is a bit busy, that's the reason of the delay)

Proto
2004-09-20, 19:53
Hmm... just out of curiosity, how is the project distributed among the two teams?

mrm
2004-09-20, 19:55
AU translation stuff and FLF timing, edit & encode.