AnimeSuki.com Forum

AnimeSuki Forum (http://forums.animesuki.com/index.php)
-   Fansub Groups (http://forums.animesuki.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   How do you input kanji credits in a video? (http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=48912)

Flame-X 2007-06-08 16:57

How do you input kanji credits in a video?
 
I was wondering if there's any way to put kanji text from an OP sequence into a video. Can anyone please help?

Starks 2007-06-08 17:04

Use a UTF-8 .ass script.

cyth 2007-06-08 17:59

It really depends on your system's locale and the font used.

If you have a regular WinNT-based system with set locale to English or something, then saving your .ass script to UTF-8 and possibly adding a tag {\fe128} infront of the kanji (or setting the last value in the Style line from 0 to 128 ) would do the trick. Also, you need to use a font that actually has the kanji glyphs. Arial is, I guess, one of those.

Flame-X 2007-06-08 18:02

i am.....confused.. but i'll give it a try. o.O

cyth 2007-06-08 18:07

Code:

[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
SabbuVersion: 0.2.5
Audio File: op_exe.wav
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Kanji,Arial,18,&H0092481A,&H0062CBF7,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,20,20,20,128
Style: SomeOtherStyle,Arial,18,&H0092481A,&H0062CBF7,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,20,20,20,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.33,0:00:12.95,Kanji,,0000,0000,0000,,冒険でしょでしょ
Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:32.31,SomeOtherStyle,,0000,0000,0000,,{\fe128}冒険でしょでしょ

Again, if you have a regularly set locale. I myself have to convert the script to SHIFT-JIS so that VSFilter (textsub) parses it correctly, because I'm on Japanese application locale.

EDIT: I'm assuming you know Advanced SubStation (ASS) subtitle format.

Flame-X 2007-06-08 18:23

thanks for the example

TheFluff 2007-06-08 19:16

Uh. \fe128 is only needed with old-ish Japanese fonts that don't have any unicode mappings. Also, Arial doesn't actually have any Japanese glyphs (although the variant Arial Unicode MS does), what you're seeing is font substitution.


All times are GMT -5. The time now is 05:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.