SHiN-gx Fansubs and Genjo-Subs are in need of
Translators, a
Typesetter, a
Fine Timer,
TLC/Pun Checkers for Kannagi,
Quality Checkers/Editors and a
RAW Provider.
Translators:
Able to translate from Japanese to English or even Chinese to English.
We need a TL who can translate Shoujo Sect ~Innocent Lovers~, a soft-core hentai. The show has been stalled and we want to finish it.
Fluent in Japanese (J>E) and
Can TL at a reasonable speed.
Typesetter:
Has experience with Aegisub.
Has creativity with typesetting.
Can typeset at a reasonable speed.
Remember, we're doing softsubs so you must make your typesets simple yet creative and easy to process on a typical downloader's PC.
AFX experience for possible hardsubbed effects is a plus but not really needed.
Fine Timer:
Has experience at fine timing.
Able to fine time at a reasonable speed.
Able to download and create your own workraw.
TLC/Pun Checkers for Kannagi:
Must be Japanese fluent.
Good at spotting puns, jokes, hidden meanings, etc. and decipher it.
Has profound knowledge on the Kannagi manga.
Able to TLC at a reasonable speed.
Quality Checkers/Editors:
Good at spotting grammar, spelling errors, sentence structure errors.
Good at the English Language and with a good vocabulary.
Must at least know a bit of Japanese.
Able to QC/Edit at a reasonable speed.
RAW Provider:
Skilled at finding HQ RAWs, ISOs, HQ TVrips, HQ DVDrips, etc.
Conditions:
Some of the staff can only be reached through email only while some like the TL can be reached via IRC and MSN. We're a slow fansub group and we prioritize quality over speed.
If you're up to our conditions and requirements, please visit us at:
http://shingx.wordpress.com or email us at
shin.gx.fansubs@gmail.com
SHiN_aKuMa