Originally Posted by Lost
Third; is a dubbed version feasible? Can anyone replace Hirano Aya?
As someone who does pay attention to English dubs and English dubbed songs, no English voice actor in anime I know of can match, let alone surpass, 18-year-old Hirano Aya's
performance as Suzumiya Haruhi in Suzumiya Haruhi no Yuutsu, aka The Melancholy of Haruhi Suzumiya.
Suzumiya Haruhi is not just a speaking role. It is also a singing role. Hirano Aya performs both roles superbly.
All the possible English voice actresses offered up by English dub fans so far, in my opinion, cannot do BOTH the speaking part and the singing part of Suzumiya Haruhi as well as Hirano Aya. Many, if not most, cannot even sing. Or if they do sing, cannot sing the Haruhi songs at the high standard set by Hirano Aya.
While ADV's English dub for UFO Princess Valkyrie, aka UFO Ultramaiden Valkyrie, is not bad, not bad at all, the English dubbed singing is just awful. Even Christine M. Auten,
who sounds not too bad singing the dub version of the song "Kokoro wa Shoujo de Parachute" ("The Heart is a Girl's Parachute") by her character Sakaki(-san) in the Christmas karaoke scene on episode 17 of Azumanga Daioh, sounds really bad singing as her character Sanada-san, aka Ms. Sanada, in episode 6 of UFO Ultramaiden Valkyrie.
In episode 6 itself of UFO Ultramaiden Valkyrie, Christine Auten does NOT dub Sanada-san's background wordless singing, sung on the original Japanese track by Sanada-san's seiyuu, Tanaka Rie.
On the English dub track of episode 6, there is no background wordless singing - just background instrumental music. The wordless singing seems to have been too difficult for Christine Auten to handle.
Aside from the singing, no one seriously considers Christine Auten - according to a number of English dub fans, one of the better singing voice actors at ADV (she reportedly sings the English dub songs for her character, Priscella "Priss" A. Asagiri, in Bubblegum Crisis: Tokyo 2040) - in the role of Suzumiya Haruhi. Her voice does not fit Haruhi at all.
The best singing English dub voice actress I have heard with FUNimation - known for dubbing many anime songs - is Daphne Gere. Among other things, she sings the English dub version of the ending theme song for FUNimation's release of Blue Gender.
Many English dub fans had wrongly attributed the English dubbed singing of the Blue Gender opening and ending theme songs to Laura Bailey,
the English voice actor for Marlene Angel in Blue Gender. Laura Bailey herself corrected the misattribution in the following quote from a post on the Anime On DVD Community Forums: Laura Bailey here...
thread, which no longer exists, last year on the Anime On DVD English Track Forum:
Re: Anime On DVD Community Forums: Re: Laura Bailey here...
i guess i should clear this up... i loved that song as well, i thought it was sooo beautiful. and it was easier to think that since i didn't sing it. the woman who did is Daphne Grere. (she played Hana in Fruits Basket)
And I also wanted to mention that you sang the Blue Gender theme beautifully. I would really like to hear you make more songs in the future.
the only song i've sung for funi so far is the ending theme for Fruits Basket. but you definately will hear more singing from me in the future. and that's all i'm gonna say about that. :sdsmiley:
Rapping as Kurata Sana in FUNimation's English dub of Kodomo no Omocha (Child's Toy), aka Kodocha, perhaps?
But, as you can see on her entry
in the Anime News Network Encyclopedia, Daphne Gere has not done much voice acting in anime at all. It appears that she is doing other things.
And her singing may not be suitable for the Suzumiya Haruhi insert songs in episode 12, anyway...
So, how should the English dub deal with the Suzumiya Haruhi no Yuutsu songs? Dub all? Dub some? Dub none?
Bandai Entertainment and The Ocean Group chose to dub the Lacus Clyne songs in Gundam SEED with - in the opinion of so many - terrible results and horrid, mismatched speaking and singing voices.
It is clear that the English voice actor for Lacus Clyne, Chantal Strand,
cannot sing. She is a horrible singer.
So, instead, they had one or more other people (Jillian Michaels,
etc.) sing in her place as Lacus Clyne on the English dubs of Gundam SEED and Gundam SEED DESTINY.
Imagine how much worse it would have been if they had let the English voice actor who does Lacus's speaking voice, also do Lacus's singing voice. The horror.
If they do dub Suzumiya Haruhi's speaking voice and singing voice with different people, then at least make sure they sound more or less alike. In the English dub of Gundam SEED, it is obvious that the speaking voice and the singing voice for Lacus Clyne are done by different people: Lacus sounds like a little, prepubescent girl when she speaks in English, but she sounds like a big, mature woman when she sings in English.
If the English Suzumiya Haruhi is going to be like Milli Vanilli
and the English Lacus Clyne with their fake singing
- lip syncing to someone else's singing - at least do a good job of matching up the speaking and singing voices.
(Matching up lip syncing to the outstanding animation for the Suzumiya Haruhi insert songs in episode 12 is another thing.)
And give proper English credits for the singing voices on the Japanese and English tracks of Suzumiya Haruhi no Yuutsu. Translate existing Japanese song credits. Do not pull a Bandai/Ocean and "forget" English credits for songs (e.g., non-existent English credits for the Lacus Clyne songs on the Gundam SEED television series Region 1 DVDs).