View Single Post
Old 2006-05-12, 11:19   Link #71
Psieye
Lore Hunter
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: GMT +1
Age: 40
Send a message via AIM to Psieye Send a message via MSN to Psieye
Quote:
Originally Posted by velocity7
Sushi-Y: Given your pretty big interest here, would you want to help with the novel translation project? You'd be more than qualified, and there's a lot of discussion allowing more translators to work on a volume at a time under certain circumstances (e.g., short story novels vs. single story novels).
I know that weeks back when people were speculating about translating the novels, Sushi-Y did say she wasn't so enthusiastic about translating novels compared to manga. She places emphasis on the difficulty of keeping the original author's Tone and Atmosphere consistent during the translation into English - which is no easy feat as we're finding on the Wiki project. Though with the "Editors and other Translators take care of synchronising tone/atmosphere" system we've got, who knows?

Incidentally Sushi-Y, how goes the translation of Reshuffle, the Shakugan no Shana short story you said (last month) you were translating?
__________________

Moe Culture Essays (my archive of my long posts); J Saimoe 2008 Wiki pages (minimialistic ASuki link library for now)
Psieye is offline   Reply With Quote