View Single Post
Old 2007-08-23, 00:29   Link #150
Max10
Junior Member
 
Join Date: Apr 2006
AFK Concerns

Just saw the AFK sub. Now, I'm already paranoid enough about translations, though I'm by no means an expert on the language. From the Lum fan in Otaku no video to the latter Animego UY subs, I've learned to be suspicious. It's just... the AFK Haruhi subs are the only ones I've seen and... now I wonder. Look at Tsukasa's question at the beginning of this episode. I was aware of the "turn on factor" for "moe" substitution and was OK with it, but this "adaptation" for a joke that the higher ups didn't think us English speakers had the time or inclination to look up is just... disturbing. This almost 4kids territory. I guess my question, to anyone who's seen multiple subs or is just familiar with the original Japanese meaning, is, has anyone else noticed this type of falsification in other episodes? Should I go back and start over with another group?
Max10 is offline