View Single Post
Old 2007-06-10, 20:19   Link #221
MakubeX2
うるとらぺど
 
Join Date: Oct 2004
Age: 44
I'll post up the original Japanese scans for you to compare

Quote:
Chap6, page 6, lower-right scene:
Saha: "Just ask anyone in school and you'll get your answer quickly enough"
NLB: "These conferences can just as easily be done during the in-school interview session."

そんなの学校で面談すば済む話でしょ?

Quote:
Chap6, page 12, bottom scene, left speech balloon:
SaHa: "I love my mother for all the things she does for me."
NLB: "... never forget the times my mother combed my hair."

私は、お母さんに髪をとかしてもぅのか大好きです。

Quote:
Chap6, page 15, mid-left scene, 'thoughts' outside ballons:
SaHa: "This isn't good. I'm supposed to treat all of my students equally. Even though it's been bothering me since I got here."
NLB: " Not really. 'Treat all students equally,' That's always been my guiding principle."


タメだ…「生徒の扱いは平等に」ってこの前思ったばっかりなのに

Quote:
Chap6, page 17, all speech balloons for both scenes on top:

宝宮先生はとうします?その…片親の子とか…
はい?
別にどうもしませんよー?他の子と同じほめたりしかつたり

Quote:
Chap6, page 17, bottom-right scene, right-most speech balloon.
SaHa: "Don't worry. Just act like you usually do..."
NLB: "So, just treat them like you would the rest of your students."

いいんです普通にしてれば

Perhaps a neutral party who's well verse in Japanese might care to comment ?

Edit :- There, now I've type out all the Japanese Texts presented. People here can at least run the text through a web translator to judge for themselves.

Last edited by MakubeX2; 2007-06-10 at 20:39.
MakubeX2 is offline   Reply With Quote