I'm not sure precisely what you're referring to - they haven't kept any of the idiosyncratic speech in Negima or Tsubasa Chronicles. I can't really speak for Nodame Cantabille, Pastel, Gacha Gacha, xxxHOLiC, Othello or Genshiken because I've never read any of them in Japanese (though I am reading them in English). I've looked all through my copy of Air Gear and the most I can find is they stuck a note in the end about why they translated one instance as "this way". But they did translate it.
|