2012-11-01, 04:07
|
Link
#1043
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by Angrypokstick
Not sure if this was posted before but here are the translations of all the different ending for the Age 10th anniversary PV. Not posting IIfriede ver A because that one is already translated on youtube. Link here: youtube.com/watch?v=3eEcBuYj4v8
contain minor to mild spoilers depends on how you interpret the context of the lines
Spoiler:
クリスカA
私には何もない、失えるものなど、始めから幻想でしかなかったのだ。
お前は違う。お前は捨てではいけない。
お前には……最後まで生きて欲しい……
Cryska ver A
I never had anything to begin with, other than my dreams there is nothing else that can be taken from me. But you are different, You must never give in.I hope……… you will live till the end……
クリスカB
諦めるな、貴様が諦めたら、私は戦えない。
貴様が居たから、貴様と共に、私は最後まで戦える。
だから、貴様だけは諦めるな……
Cryska ver B
Don’t give up, if you were to give up now, I would no longer be able to fight.
Only with you here by my side, am I able to fight till the end.
That’s why, you are not allowed to give up…..
イルフリーデB
みんな、私に力を貸して、私たちはまだ戦える。私たちは最後まで戦え抜く。ツェルベルスは絶対 に諦めない。
Iifriede ver B
Everyone, lend me your strength. We can still fight on. We must fight on, to the very end. Zebereus shall never falter in the face of the enemy.
唯依A
我々はこれより、甲20号目標に挑む。
だが、我等の悲願もまた所詮は陽動に過ぎない。我らの真の目標はオリジナルハイヴ、人類はこの戦いにすべて を賭ける!
Yui ver A
Our mission is to assault objective 20. This is not to achieve the dreams of our nation, it is merely a feint. Our true objective is the original hive. Humanity shall stake everything upon this battle.
唯依B
諸君、生き残れ。最後まで生き残り使命を果たせ!
斯衛は常に先陣切り、常に殿を務む!全機、着剣!
Yui ver B
Everyone, Live! Live on to carry out our duty!
We of the Honor Guards shall stand fast as the rearguard. All units, draw your blades!
唯依C
誤るな、諸君。我々は英雄になるのではない、国賊となり果てにゆくのだ。
時が我々の挺身を照らすその日まで、この汚名に耐え抜こう。
Yui ver C
Do not be mistaken. Heroes we are not. We merely suffer in silence the shame of being called traitors to our homeland. Until the day our names are cleared through our deeds, we shall suffer this disgrace.
|
I'm almost certain Yui A says 甲25, not 甲20. Or maybe I'm mishearing 甲20号 as 甲25 because I am in no way a proficient nipponophone. So she is probably saying 甲20号 and I'm just a waste of space.
|
|
|