Quote:
Originally Posted by scr View Post
Consider this: when asked what she will do about Sayaka, most subs translate it as "i'm going to beat her down"; but this hardly do justice to her tone of speech. she uses "kutabatte" for "beating someone", thus that line should really be translated "i'm so going to make her SO FUCKING DEAD". "kutabare" is a really vulgar word, underaged (well, anyone) should never say it
|
The word she uses is 'buttsubusu', not 'kutabare'. "Kutabaru" means "Die", you can't say you're going to kutabaru someone any more than you can say "I'm going to die you!" in English.
More study may be advisable before trying to correct people.