Battler's name is the most unusual in the whole family. In every other case the western names are recreated by using the phonetics of the kanji. but their meanings differ greatly from the original names meanings.
In the case of Battler it's the total opposite. There's no way you can read 戦人 as "Batora", but the meanings of these two Kanji are respectively: "war" and "person". So in this case it's the meaning that matter however you must use the english word "Battler" which then becomes "Batora" in the limited japanese pronounciation. Quite a mindfuck.
This is somewhat similar to Light Yagami from Death Note. His name is the Kanji of "moon", however you must read it as "light" (this isn't even a correct translation!), and then in japanese becomes "Raito".
Oh it must be so cool having to explain how to pronounce and write your name everytime...
|