View Single Post
Old 2008-10-05, 07:51   Link #17320
Nagumo
Random Translator
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: New Brunswick
Quote:
Originally Posted by dokupan View Post
Well, I only wanted to make sure of what I had originally asked, but...

This is what comes before it: 格好なんてつけてられない
And this is what comes after it, on the next page: 恋じゃないでしょう

Right now, I have it translated as, "I can't pretend. If I'm not going to put up a shameful struggle, then it isn't love, right?"

I know it's not the most literal way to do it but... does it sound okay? :<
It sounds all right. Go for it!
__________________
I do not like Kansai-ben, but I do like Hayate-chan!
Also, Canadian here, not actually Japanese.
Nagumo is offline   Reply With Quote