Quote:
Originally Posted by endlessabyss
What did Saki mean by there was confusion in Satou's eyes; that 'he had seen seen something completely irreconcilable with common sense'?
|
さとるの目を見たとき、そっくりとしたそこにあったのは、純粋(じゅんすい,pure,genuine)な 不可解さ(ふかかい,baffling,incomprehensible)でも形容(けいよう,disp lay)すべきだ…人が全く理解できない存在を見る時の目だった。
When I saw Satoru's eyes, in them there was displayed what I can only make out to have been genuine bafflement (pure incomprehensibility)... It was the eyes of a person who was seeing the existence of something he could not in any way comprehend.
Best I could make of it.