View Single Post
Old 2013-01-21, 04:42   Link #321
larethian
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
Quote:
Originally Posted by Pink Cow View Post
It irks me when fansubbers do something like this:

*character says "Ohayou!*
subtitle: "Ohayou!"
T/N: "Ohayou means 'good morning'."

You can replace "ohayou" with any common greeting and they would still put a translator's note. What I don't get is why don't they just translate the phrase in English? This bothers me a lot. It also happens in scanlations. I can understand if it's a term or phrase that is difficult to translate to English, but words and phrases like ohayou, arigatou, gomen nasai, etc? You've got to be kidding me...
LOL! Do subs still do that? I remember the dark ages when they do. But these days I don't see any of those.
larethian is offline   Reply With Quote