View Single Post
Old 2012-02-28, 20:39   Link #2271
risingstar3110
✘˵╹◡╹˶✘
 
 
Join Date: Nov 2006
Location: Australia
Quote:
Originally Posted by Shinji01 View Post
Mother – Aishiteru or Daisuki. But aishiteru would only be when she really is trying to tell the child that he/she is loved. Otherwise on a daily manner it would be daisuki.

Teacher - Daisuki.

Aunt - Daisuki

But to be honest, I cant imagine that conversation happening in a Japanese setting too much. Usually we don’t express our feelings verbally. Maybe to a young child, but not when you get to a certain age.. maybe up until the child is 9 to 10 ish…?

Would love to hear other people’s opinion on this one though 
Quote:
Originally Posted by Sumeragi View Post
I imagine "daisuki". "Aishiteru" is just too strong a word in my opinion.
Heya thank.

Yeah i can image that would not be daily thing, and won't be used much after certain ages. I means , jokingly put it, universally every parent is more or less tsundere toward their children...
Quote:
Originally Posted by bhl88 View Post
まあそれはそれでからかい甲斐があるがな <- is this informal or archaic?

The only thing I got here was: Well, the teasing was worth it (or something).
Probably should be in Japanese language thread, but I want to know about this too. I thought it's just an alternative of 'kana'?

Edit:
Actually a question as well. Is the obon festival and the word bonfire in English have the same origin? Did the term obon exist much earlier than Western arrival to Japan?
__________________

Last edited by risingstar3110; 2012-02-28 at 21:26.
risingstar3110 is offline   Reply With Quote