In general, I'm liking the series enough to go buy the JP versions... but mostly because I'm finding many parts of the story where the panel to panel transition is so jumpy its a bit tough to follow the action (example I've used elsewhere -- the Asuta tries to tell Hazumu about his feelings but is interrupted ... there are a bunch of others) ... I'm getting the feeling the translation is losing some context that might explain the scene transitions better rather than just poor storyboard work.
The art is great.. the situation is very interesting.... just hope they can keep it up. Still not liking the "plot device" thrown in ch.20-21 ... but we'll see.
|