View Single Post
Old 2003-11-12, 15:12   Link #24
starduck
Junior Member
 
Join Date: Jul 2003
Quote:
Originally Posted by nyaa-san
Well, you were like "look we translated the episode to its smallest details, like that insignificant page that appears for a split second, and we have a full page of translation notes at the end. See that we are cautious fansubbers"... maybe it's to compensate the fact that no one knew what akasha was...
and instead of retranslating a page of an obscure novel from Dazai Ozamu translated in french, you should spend the "more time than usual" to play the game...

Sorry, oooohhhhhhh great frenchie if we haven't translated akasha correctly. We'll try to satisfy your needs in a better way next time.

Hahahaa Who's bragging? I've only said that we thought it would be cool to translate it and we did it. Beside, don't act like you are perfect. Everybody makes mistakes. Not one single group have been flawless so far and none of them is bragging about being 100% correct. We are doing our best in the limited time we have (We don't have all day to fansub ya know, as you prolly do, we have lives and can't play the game 24 hours a day.) so if you ain't happy about the fact that our translator mistranslated 1 name, then go leech NLA's version, they got it right.
starduck is offline