Quote:
Originally Posted by Tiresias
Is there any alternate translation for Ground Armaments Service? GAS isn't exactly a pleasant-sounding abbreviation to use...
|
Well the translation comes from this set of Kanji: 陸上警備隊
It's literally
"Land Security Force" (You could always replace the "Land" with Ground to make it sound better.)
Here's what they are broken down:
陸上 - rikujou: land; ground; shore
警備 - keibi: defense; defence; guard; policing; security
隊 - tai party; company; body (of troops); corps
--Lone Wolf
一匹狼