Thread: Nanoha - Q&A
View Single Post
Old 2011-07-11, 05:30   Link #3244
lone_wolf
bike mechanic onna
 
 
Join Date: Sep 2004
Location: Somewhere in California
Age: 49
Quote:
Originally Posted by Tiresias View Post
Is there any alternate translation for Ground Armaments Service? GAS isn't exactly a pleasant-sounding abbreviation to use...
Well the translation comes from this set of Kanji: 陸上警備隊

It's literally "Land Security Force" (You could always replace the "Land" with Ground to make it sound better.)

Here's what they are broken down:

陸上 - rikujou: land; ground; shore

警備 - keibi: defense; defence; guard; policing; security

隊 - tai party; company; body (of troops); corps


--Lone Wolf
一匹狼
lone_wolf is offline