2011-08-06, 20:06 | Link #1 |
Disabled By Request
Join Date: Oct 2007
|
Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru [Manga]
Eita enters high school aiming for the National University School of Medicine. Because of his parents' divorce--and his goal--he shuns anything to do with romance or love. One day Masuzu, the school beauty with the silver hair, who's just returned to the country, enters his life in a most unexpected way. Chiwa, his childhood friend since elementary school, will not let this go without a fight.
Genres: Comedy Harem Romance School Life Shounen -only two chapters out right now. i am loving it... |
2011-08-08, 13:13 | Link #6 |
#1 Akashiya Moka Fan
Author
|
I'm loving this so far.. this is trolling at its best. Although the relationship between Eita and Masuzu in some ways remind me of of Araragi and Hitagi's from Bakemonogatari. This is definitely a series I'm going to follow (and I'm pretty much a sucker for silver-haired girls)
__________________
|
2011-08-08, 18:07 | Link #8 |
Le fou, c'est moi
Join Date: Dec 2007
Location: Las Vegas, NV, USA
Age: 35
|
^That's just the Japanese way. It's also the Japanese way to conveniently shorten long titles and phrases, so it works out.
Are devious young ladies in season or something? Guy is still just Light Novel Protagonist Guy so far. We'll see if he can become something more to keep my interest. Princess Mischief is fun and all but the novelty will wear off if he cannot bite back whatsoever. But you know for a love-hating school idol looking for a simple solution she's putting an awful lot of effort trolling and teasing the main guy. As if she, oh I don't know, wants him to fall for her or something. |
2011-08-10, 21:50 | Link #11 |
#1 Akashiya Moka Fan
Author
|
With regards to the title, I'm just shortening this one to Ore no Kanojo/ My Girlfriend
I know that the first part of this practically means My Girlfriend and Childhood friend, but I don't know what the last part translates to...
__________________
|
2011-08-10, 23:05 | Link #13 |
Senior Member
Join Date: Apr 2010
|
Seems that manga artist is starting his work, couldn't find any other works by him, and his drawings still have a lot of white backgrounds.
Anyway, nice story to be frank, after 3 chapters it seems that it will a nice romance comedy to read in the meantime. Btw are LN translated to english by someone? |
2011-08-11, 01:57 | Link #14 | |
Part Time Translator
Join Date: May 2011
Location: East Coast
|
Quote:
carnage could be replaced with mayhem or the scene of a battlefield. the older meaning of Shuraba is a battlefield where the gods Asura and Śakra meet and have epic battles. It now used frequently in anime and manga to mean battlefield, carnage, mayhem or scene of a battlefield. it looks like every chapter will have the world shuraba in it.
__________________
|
|
2011-08-12, 18:00 | Link #15 |
Senior Member
Join Date: Oct 2009
|
The most important for you people reading this, is to understand the meaning of 修羅場 (shuraba) if you don't know already. Best misused term in Japanese entertainment history (just to add to katsudon's explanation, I think the closest English translation is Harem War With The Main Caught In the Middle and Getting Screwed).
|
Tags |
harem, romance, school life, shounen |
Thread Tools | |
|
|