|2004-03-27, 13:58||Link #41|
Position(s): Timers, Typesetters, Editors, and Additional translator(s) are all welcome.
Group: Fans of Tenchi ( [FoT] )
Project(s): Ojamajo Doremi
IRC Channel: #email@example.com
IRC Contact: Garylisk
Basically, if you want to hop on for a long project, and don't mind that it could sway into the realm of fansubbing a liscensed (but butchered by 4Kids) title someday, then you're welcome to come along. We're pretty much going to be focusing on subbing the show in order to put pressure on 4kids (if and when they get the liscense) to put out an uncut Japanese language version officially.
In the event of an official uncut release, fansubbing will halt immediately and all previous episodes will be pulled from wherever they are posted... so again, who knows how long we'll be doing this... And then again, it's not absolutely certain that 4Kids is going to get Doremi anyway.
We'll see what happens. Let me know if you want in.
Fansubbing will start in April or May, depending on when I can shell out enough for the first DVD. (It's expensive, but has 6 episodes on it.)
|2004-04-01, 13:36||Link #42|
Shin Otaku Timer
Group: Shin Otaku [S-O]
Project(s): To be announced, Right now Naruto
IRC Channel: irc.rizon.net #shin-otaku
IRC Contact: Dark Shogun or Voxvam
Raw Provider: 1
Distrobution: 4 (Atleast 1 should have a 10 mbit connection)
Last edited by Dark Shogun; 2004-04-03 at 20:57.
|2004-04-04, 15:02||Link #43|
Anime Toshokan Headmaster
Position(s): Japanese to English Translators, Typesetters, Encoders (Additional staff are all welcome)
Group: Digineko Fansubs
Project(s): Tenjou Tenge, Comic Party Revolution, Midori no Hibi, Ragnarok: The Animation
IRC Channel: #firstname.lastname@example.org
IRC Contact: Hideki-Motosuwa (If I dont respond or not in, contact wepon1984)
Website URL: http://www.animetoshokan.org
I decided to drop FullMetal Alchemist since its too far ahead right now. DigiNeko Fansubs is a sub-division of Anime Toshokan Inc., a leading source of anime doujin PC games & Stepmania.
Currently, we only released the first episode of FullMetal Alchemist but we really would like to do other releases but we are in dire need of staff. If there is anyone interested, please contact me at my IRC channel or thru email.
Last edited by Hideki-Motosuwa; 2004-04-15 at 14:22.
|2004-04-05, 13:56||Link #44|
Position(s): Japanese to english Translators,Timers,encoders
Project(s): Naruto,Onegai Twins OAV, Air Master, Full metal alchemist,One Piece
IRC Channel: #email@example.com
Msn Contact :firstname.lastname@example.org
my ad is about to expire on april 11th so please renew all the contact information that is currently listed
|2004-04-05, 18:42||Link #46|
Join Date: Feb 2004
Positions: Japanese to English translators, XDCC distro
Projects: Misaki Chronicle Divergence Eve, other projects
IRC Channel: #iy4ever-fansubs (on irc.rizon.net)
IRC Contact: Squadus,Zephiris
|2004-04-07, 00:15||Link #48|
Positions: Raw Provider, Japanese to English and Korean to English translators, Webmasters
Group: J-Movies @ Rizon.net
Projects: Any Korean or Japanese movies (Hong Kong films might be done)
IRC Channel: #J-Movies
IRC Conntact: Koroshiya-1 or Limestallc
|2004-04-08, 20:57||Link #50|
Name: you can e-mail me for that.
E-mail Address: email@example.com or firstname.lastname@example.org
Experience: 6+ years in Graphic Design, Web Design, Animation, Interactive content design.
Comments: Will work for anime (for free).
|2004-04-09, 14:09||Link #51|
Join Date: Jan 2004
Location: n.c. usa
Position(s): japanese to english translators and typesetters
Project(s): Fafner of the Blue Sky, Gundam Seed 2
IRC Channel: #AnimeChounin@irc.rizon.net
IRC Contact: strikeX105, KiRaX105, NeonEva, Azul_Leon or any @ in the channel
Just stop by our channel sometime if anyone is interested, o and its the translators call as to what he/she wants to do.
Last edited by strikeX105; 2004-06-10 at 23:35. Reason: left out website
|2004-04-11, 12:32||Link #53|
Position(s): japanese to english translators
WebMaster (wich should be able to translate our website from French to English)
Group: Entre-Aide Fansub
Project(s): Naruto, Midori No Hibi
IRC Channel: #EAFemail@example.com
IRC Contact: Sergejack
After we've translated it in English, we'll tranlate it in French, and rlz multi lagnuages anime.
Last edited by Sergejack; 2004-04-11 at 12:49.
|2004-04-17, 16:47||Link #54|
Please Fix My Avatar
Group: あ (A)*
Position(s): Raw Hunters, Translators, Distributors, Webmasters (to host forums)
Project(s): Initial D Fourth Stage†, Sensei no Ojikan, Hanaukyo Maid Tai La Verite, Open for suggestion
IRC Channel: #Afirstname.lastname@example.org
IRC Contact: Excel_2004
This project will begin immediately when a translator is recruited. Please help us!
* あ is pronounced as a short "ah".
† This project will be dropped if a full staff is not developed by 22 May 2004.
Last edited by Excel 2004; 2004-05-06 at 20:50. Reason: Server Information Corrected, Added Potential Project, Timer and Typesetter Hired
|2004-04-19, 21:55||Link #55|
Hi, we are looking for the following.
Position(s): Japanese to English translator, Karaoke(well experienced, please, no n00bs )
Project(s): Burn Up Scramble, Uninhabited Planet Survive, Ashita no Joe
IRC Channel: #anime-blitz @ irc.zirc.org
IRC Contact: T_R_H
Hope to see some help soon!
|2004-04-20, 11:51||Link #58|
Join Date: Nov 2003
Position(s): Japanese to English translator
Project(s): none as of yet.
IRC Channel: #prinny-subs @ irc.rizon.org
IRC Contact: Prinny-DarkSid, Dragonet
Thank you for your time.
Last edited by TheCerebralAssassin; 2004-04-20 at 11:54. Reason: Needed to change format.
|2004-04-22, 03:30||Link #59|
ninj4 from the north
and these added:
Looking for: Typesetter and Webdesigner
Project(s): Pretty Cure (and Detective Conan 345+)
ASuki contact: TaMz
IRC contact: Taimou (#baka-fansubs @ irc.rizon.net)
E-mail contact: email@example.com
MSNM contact: same as e-mail
Groups forums contact: Taimou (http://baka-fansubs.ath.cx/board2)
|help thread, recruitment, translator|