|
I do this: I download whatever is out first, and if I'm not happy with it I download another version of it. Sometimes subs that come out later may not pick up everything - for instance, I believe episode 4 the part where Mario said "We exported kids - uh, lambs" or something like that - Seichi Fansubs picked it up correctly but ANBU which released later didn't.
I KNOW it's nitpicking, but for the really stupid, it makes things a little better:
Mario said "ko... kohitsuji". It could be "l..lambs" as ANBU translated it, or it could be "kids... no, lambs" as Seichi translated (kohitsuji - lamb, ko - child). I find the 2nd one to be more accurate.
I'm not going against either one as it's really up to debate. There are also other factors - I ended up downloading ANBU's and deleting Seichi's because the quality wasn't good enough for me.
I think almost all my Gunslinger Girl eps are by different subbers. AonE, ANBU, Triad... and ANBU again. I don't know about #5 - a group I've never heard of before posted it up quite fast, but I have my doubts about it based on various factors. I'll wait for something a little more trustable.
|