|
|
Link #84 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: In the middle of nowhere
|
The translations are good enough, though the first season has some problems with spelling-errors, not to mention there were a couple of times where "Okazaki-san" was subtitled as "Tomoya", which probably bothered me a lot more than it should have. Basically, they're decent, but they could definitely have used some more proofreading. Fortunately, it seems they learned from their mistakes, as I didn't notice any particular problems on the first After Story-set.
__________________
Last edited by Vegard Aune; 2009-11-14 at 13:41. |
|
|
|
|
Link #85 | |
|
Alto x Ranka :)
Join Date: Dec 2008
Location: New York City
|
Quote:
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #87 | |
|
Senior Member
|
MIND BLOWN!!!!
![]() ![]() ![]() http://www.mania.com/aodvb/showthread.php?t=99088 Quote:
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #89 | |
|
Alto x Ranka :)
Join Date: Dec 2008
Location: New York City
|
Quote:
I won't get my hopes up though.
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #94 |
|
Moderator
AnimeSuki Site Staff ModeratorJoin Date: Dec 2005
Location: Whichever time plane/dimension I'm in now...
|
Nice to see Clannad getting a dub!
![]() But before I start jumping for joy, I want to see what company is doing the dubbing and who the dub cast is going to be...
__________________
|
|
|
|
|
Link #97 |
|
ひきこもりアイドル
IT Support |
So, I guess I was completely wrong about Clannad not getting a dub... It was bound to happen anyways, so pigs fly...
I guess I need to save a little bit more money to get them... since I have other series I want to get on DVD. Nevertheless I'm still getting them.
__________________
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|