AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Fansub Groups

Reply
 
Thread Tools
Old 2010-11-17, 17:19   Link #3061
ShocWave
Junior Member
 
Join Date: Sep 2004
Position(s): Timer
Group: Erobeat
Project(s): Ero Anime
Website: http://www.erobeat.net
IRC Channel: #erobeat@irc.rizon.com
IRC Contact: ShocWave
E-Mail: erobiito "at" gmail.com

We have a temporary position open for a timer. This is a PAID position.
During your time with us, you can most likely expect to earn about $100 all together.
Those who are willing to work for free are more than welcome to apply.

Previous experience timing for an established fansub group is required.
PM or e-mail for details.


Edit: Position filled.

Last edited by ShocWave; 2010-11-21 at 02:40.
ShocWave is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-17, 22:09   Link #3062
Drazic
Junior Member
 
Join Date: Oct 2004
Position(s): Translator, Timer,
Group: HaroRangers
Project(s): drama
Website: http://harorangers.com/
IRC Channel: #HaroRangers @ irc.rizon.net
IRC Contact: Drazic, atksv9
E-Mail: staff [at] harorangers.com

We almost finished all of our current drama projects and are looking for translators to help start up fall 2010 and/or older drama projects.
Drazic is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-20, 20:15   Link #3063
Nesto1000
Junior Member
 
Join Date: Nov 2010
Position(s): TL/TLC/QC
Group: Hiryuu
Project(s): Beezlebub & Freezing
IRC Channel: #hiryuu@irc.rizon.net
IRC Contact: _Firebird_
Website: http://www.hiryuufansubs.com
E-Mail: firebird@hiryuufansubs.com
Nesto1000 is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-21, 03:18   Link #3064
tflops
Is Moé-ish
 
 
Join Date: Oct 2008
Send a message via Yahoo to tflops
Position Required: Sign Translator
Group: Gotwoot
Website: http://www.gotwoot.net/
IRC Channel: gotwoot@irc.rizon.net
IRC Contact: OPS on the channel
tflops is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-25, 02:19   Link #3065
TheRyuu
warpsharpened
 
Join Date: Sep 2008
Bored encoder.

Temp only (ova, movie, few episodes, etc), anything else talk to me about it.

Find me on Rizon (TheRyuu or Ryuuchin).

I also have capping facilities to provide the raw (which I would use) if needed.
TheRyuu is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-25, 03:44   Link #3066
Emess
Slower Than You
 
 
Join Date: Oct 2006
Location: Western Australia
Send a message via AIM to Emess Send a message via MSN to Emess Send a message via Yahoo to Emess Send a message via Skype™ to Emess
Position: Translator, and possibly typesetter
Projects: various stalled things from 2006-2010
Group: several

Got a team of cappers and will consider joints on a TL-for-raws basis with respectable groups only. Your ego should preferably be larger than mine. If a translator is looking for a group that is most likely not very fast but does happen to have access to decent raws, that works too, but would rather not begin any new projects. Groups in question ARE capable of working fast, it is just a matter of establishing a good enterprise workflow. Looking for people with a professional attitude only.

Contact Emess, MisterHatt, or Urexis on Rizon, or send a PM here.

E~
Emess is offline   Reply With Quote
Old 2010-11-30, 16:56   Link #3067
NH4NO3
Junior Member
 
 
Join Date: Nov 2010
Age: 27
Position(s): Translator
Group: ANFO "subs"
Project(s): Madoka Magica
IRC Channel: irc://irc.rizon.net/ANFOsubs
IRC Contact: NH4NO3
__________________
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ッ!!!!!
NH4NO3 is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-02, 01:40   Link #3068
tantei okuoku
Mystery Otaku
 
 
Join Date: Dec 2008
Positions: Translator, typesetter, after effects/ kara person, timer, encoder, editor
Group: KAW (Kindiaichi Academy Workz)
Projects: Kindaichi shonen no jikembo/ kindaichi case files Gosick (starts this January) second (unlicensed) half of Kodocha/ kodomo no omocha, yakumo
IRC Channel: #kindaichi@ irc.rizon.net
IRC Contact: tantei
E-Mail:seabiscuit.0atgmail.com
URL: http://kaworkz.co.cc

We are a group devoted to mystery anime and manga. we also go off on a lot of tangents. we do HQ releases and do our best to make sure we are doing all we can to make the releases as good as possible. we are still a fairly young group (over one year), but we are appreciated by the community surrounding under done mystery anime and manga.we are always looking for more help, so that we can do the best qaulity releases and have them go faster and look more professional
tantei okuoku is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-05, 15:51   Link #3069
turok
[TTZ] Moderate Encoder
*Fansubber
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: In the Turokzone. Next door are heaven, hell, and 4chan.org (purgatory)
Position: Translators & Translation Checkers- Japanese -> English | Timers | Editors | Typesetters
Group: The TurokZone (TTZ)
Projects: Any of translator's choosing
IRC Channel: #turokzone@irc.rizon.net
IRC Contact: Turok
Email: turokzone@gmail.com
Website: http://ttzsubs.co.cc

Im bored now that I finished negima. Ill take any project/anime/etc so as long as there is a tl for it. so the tls who wish to join my group ur first requirement is having an idea for what to translate and fansub. 2nd requirement is obviously being able to tl.

Timers: what needs to be said? I want someone who is reliable in timing. we need someone serious to join us.

anyone interested in joining post in recruitment lounge or contact me. Thanks for consideration and lastly be warned: I'm not usually available @ irc channel so email or pm is the best way to go.
__________________
Turok's famous two quotes: "I went insane for weeks until I eventually got bored of it. I never realized I had it good then..."
"Always try to understand the perspective of not only yourself, but other people's perspective on anything regardless of the amount of fail in it."
turok is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-07, 18:33   Link #3070
Isako
Senior Member
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2003
Location: Dirty South
Age: 25
Send a message via MSN to Isako
Position:Translator (no experience needed), Typesetter (experience needed for both)
Group: Tokimeki
Project: Winter Seris
Channel:#Tokimeki-subs

We're looking for a wonderful new tler as an addition to the ones we have. No experience will be needed for this position, but we will expect you to be fluent at least.
For more information Contact us at #tokimeki-subs and PM Cyras, Isako, or Mariko. You could also PM me here.

PS: I'm offering my QCing skills, or maybe even more (can also TS and Edit), for any group that wishes to do Madoka

Last edited by Isako; 2010-12-23 at 09:25.
Isako is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-09, 11:43   Link #3071
NODA7
Member
 
 
Join Date: Jun 2010
Post

Group: Hatsuyuki/Fubuki

Positions: Japanese to English Translator or Chinese to English Translator, AFX, K-Timer, Regular Timer and Encoder.

IRC: #Hatsuyuki

Contact: ntngibbs@gmail.com

We are in need of Translators, Encoders, AFXers and Timers for upcoming projects for next season: Freezing, GoSick, Haiyoru! and Oniichan No Koto and also for current projects we're doing now. If interested please contact Linx-san at ntngibbs@gmail.com or IRC #Hatsuyuki. I hope to hear from you soon.
__________________
NODA7 is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-09, 17:36   Link #3072
convexity
use or refuse
 
Join Date: Aug 2009
Positions: 1-2 timer(s), 1-2 editor/quality checker(s), translator(s), ASS typesetter.
Group: TastyMelon
IRC Channel: irc://irc.rizon.net/TastyMelon
Email: TastyMelonTM@gmail.com

If interested, talk to convexity in the channel. E-mail address is also provided for those unfamiliar with IRC. Experience is not necessary for any of these positions. Thanks!

Last edited by convexity; 2010-12-12 at 17:12.
convexity is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-12, 02:14   Link #3073
EternityPala
Fansubber
 
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Positions: J>E translators, Distro, Cappers / Raw Providers
Requirements : http://fffansubs.com/?page_id=339
Group: FFFpeeps
IRC Channel: irc://irc.rizon.net/FFFpeeps-Recruitment (EienShouko/LuniazKun)
Projects: Winter 2010, translator gets to choose.
Website: http://fffansubs.com/
EternityPala is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-12, 09:43   Link #3074
tflops
Is Moé-ish
 
 
Join Date: Oct 2008
Send a message via Yahoo to tflops
Group: Saizen Fansubs
Website: www.saizen-fansubs.com
IRC: saizen^recruits@irc.rizon.net

Captain Tsubasa Road to 2002:
> 1 Encoder - We've been stuck for ages because of this one, thanks if someone wanting to fill this one up.
tflops is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-15, 18:00   Link #3075
Jing2
Junior Member
 
Join Date: Dec 2010
I'm a freelance editor looking to work on Fractale during the winter season. I don't care what group it's with, as long as the translator is reliable.

I've been out of the game for a few months, but I've worked with groups such as Saizen, AnimeOne (briefly), m33w, Yuurisan, and probably a bunch of others I can't remember.

Find me on Rizon as Jing or email me at jingalingabong@hotmail.com. Cheers~

Oh, please don't PM this account because I'll probably forget the password in a matter of hours.

Last edited by Jing2; 2010-12-15 at 18:12.
Jing2 is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-16, 06:03   Link #3076
Hestia
Multilingual Girly Geek
*Fansubber
 
 
Join Date: Apr 2009
I'm currently stuck to TL-TL-TL and, yes, TL for my projects and I'd appreciate a change of scenery. So, does anyone out there need a quick karaoke job? Or even encoding if your raws are not too weird? (I'm a better karaoker than encoder :P)
Hestia is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-17, 10:54   Link #3077
ars magna
-__-
 
 
Join Date: Oct 2009
Offering to translate Hourou Musuko, Infinite Stratos, Rio or Fractale (or anything that's not absolutely crap). Send me a PM if you have experience and can work in a reasonable pace.

Last edited by ars magna; 2010-12-17 at 11:52.
ars magna is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-17, 15:22   Link #3078
RelaxRelapse
0.o
 
 
Join Date: Jun 2010
Position: Manga Translator - Japanese -> English
Group: Hissori Bakuha
Project(s): Kemeko DX! and will do whatever the translator is interested in too.
E-Mail: relaxrelapse720@gmail.com
Any additional requirements: None
RelaxRelapse is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-21, 08:11   Link #3079
Pahndamonium
Junior Member
 
Join Date: Jan 2010
Position: K-timers
Group: Koukyuu PV subs
Project(s): Promotional Videos of JPOP Songs that come from animes.
K-timers are able to choose their own songs to k-time as well.
Contact: Choutomi @ irc://irc.rizon.net/Koukyuu
NOTE: You must know how to k-time. ^_^
Pahndamonium is offline   Reply With Quote
Old 2010-12-21, 13:57   Link #3080
Kit-Tsukasa
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2007
Position: Timers, Encoders, Typesetters, and Karaoke Timers. TLC would also be preferred to check scripts, but not necessary. Someone who has enough space to download and save BD ISOs would also be helpful.

Group: FTV-Subs (willing to start a new group if necessary)

Project: Yosuga no Sora Blu-Rays (since UTW isn't doing them and Nuke definitely won't do it). Nuke's scripts will be used

Contact: PM me at http://boards.fansub.tv/?showuser=5874]This Site
IRC: #FTV-Subs@irc.rizon.net (I'm not online very often though)
__________________
Saimoe 2011 (as of 7/17/2011): Waiting for main tournament bracket draw

Saimoe 2011 (as of end of First Prelims): Waiting for main tournament bracket draw.

Last edited by Kit-Tsukasa; 2010-12-21 at 14:07.
Kit-Tsukasa is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 04:11.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
We use Silk.