AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Manga & Light Novels

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2011-04-16, 22:02   Link #1
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Hidan no Aria [Light Novel]

http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/aria/goods.html

This thread is for the sole purpose of discussing the light novel series Hidan no Aria. Seeing that the main thread is now devoted to the anime, I thought it would be appropriate to seperate novel discussion out from that thread.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:20   Link #2
KLGChaos
The Shermain
 
 
Join Date: Aug 2009
Location: NY
Age: 35
So, I'm reading volume three...

Spoiler:
__________________
KLGChaos is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:24   Link #3
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by KLGChaos View Post
So, I'm reading volume three...

Spoiler:
Yes, his brother basically became his center of life after his mother died. And also err...how to put it...his brother crossdresses VERY well
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:32   Link #4
Xacual
The color of a Hero
 
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
Yes, his brother basically became his center of life after his mother died. And also err...how to put it...his brother crossdresses VERY well
Extremely well.
Spoiler for Kinji's Brother:
__________________
Xacual is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:38   Link #5
KLGChaos
The Shermain
 
 
Join Date: Aug 2009
Location: NY
Age: 35
Ok, I think I'm nauseous now. His brother's a trap and Kinji's world basically revolves around him. I fear what this will become.
__________________
KLGChaos is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:41   Link #6
Xacual
The color of a Hero
 
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by KLGChaos View Post
Ok, I think I'm nauseous now. His brother's a trap and Kinji's world basically revolves around him. I fear what this will become.
His brother's way of activating Hysteria mode is to crossdress, that's his way of activating it manually. Kinji grew up in a family that was basically allies of justice and his brother was the best of the best so of course he idolizes his brother.
__________________
Xacual is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-16, 22:48   Link #7
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by KLGChaos View Post
Ok, I think I'm nauseous now. His brother's a trap and Kinji's world basically revolves around him. I fear what this will become.
err no....at vol 4 they are grown quite distant. He certainly doesn't have the same idol complex from before...

He also never showed any romantic interest towards his brother. Not even before. Is more like the jaded veteran clashing with the rookie...
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 00:18   Link #8
mechdra
Senior Member
 
 
Join Date: May 2006
Kana apparently is the strongest in the bloodline and in Butei Gigh itself. I am just curious, who are the girls on the cover of volume 8 and 9.
mechdra is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 00:37   Link #9
Exether
Member
 
 
Join Date: Sep 2010
At the begining I wasn't interested in the story at all but after seeing his "Hysteria mode"

Becoming a complete different being when aroused ... Sounds like something out of a hentai story, but it ended up becoming a really interesting thing...

could someone be kind enough to provide some more background on the light novels... Apart from his brother and his interesting antics
__________________
Exether is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 00:59   Link #10
doomknight
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2011
i wonder if crossdress makes a guy grow boobs because i just saw a pic of volume 9 of Kana in swimsuit and.... i cant believe it i saw boobs
__________________
doomknight is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 01:06   Link #11
Nera Sleith
我らがツインテールに、勝る萌え無し!
 
 
Join Date: Jan 2011
Quote:
Originally Posted by mechdra View Post
Kana apparently is the strongest in the bloodline and in Butei Gigh itself. I am just curious, who are the girls on the cover of volume 8 and 9.
Spoiler for v8:


Spoiler for v9:


Quote:
Originally Posted by Exether View Post
could someone be kind enough to provide some more background on the light novels... Apart from his brother and his interesting antics
The major thing that the novel offers which the manga have not reached yet (I mean scanlated) and obviously haven't shown in the first episode is the bloodline of the characters. Each characters are descended from different famous people. It'll not only be revealed until they get to the climax of the Butei Killer arc. What makes it interesting as well is they applied the histories of the said famous people and applied it to the plot. As the story progresses, more characters descended from a different famous figure pop up every volume, complicating the plot.
__________________

Last edited by Nera Sleith; 2011-04-17 at 01:26.
Nera Sleith is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 01:43   Link #12
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
Spoiler for v8:


Spoiler for v9:



The major thing that the novel offers which the manga have not reached yet (I mean scanlated) and obviously haven't shown in the first episode is the bloodline of the characters. Each characters are descended from different famous people. It'll not only be revealed until they get to the climax of the Butei Killer arc. What makes it interesting as well is they applied the histories of the said famous people and applied it to the plot. As the story progresses, more characters descended from a different famous figure pop up every volume, complicating the plot.
It's Hilda.

Let's see important stuff you should know....vol 6 is awsm because it's Reki and sniper porn. That's all.

Oh and about his brother? He's kind of....a dick yeah. Not some happy otaku like Riko contrary to expectations. I swear vol 4 was the only time I ever felt like punching one of the characters in the story, namely Kana...

And supernatural powers form a central element of the story. Example, Jeanne d'Arc's 30th descendant appears later wielding the Durandal blade.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 01:55   Link #13
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Meh, I should read ahead.

It's sad that, as a translator I know squat about what you guys are talking about.

Anyways, how do you guys find the translations?
I beat myself to death evernight worrying about their fluency XD
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:03   Link #14
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
Meh, I should read ahead.

It's sad that, as a translator I know squat about what you guys are talking about.

Anyways, how do you guys find the translations?
I beat myself to death evernight worrying about their fluency XD
It's good. When I read the originals, then I compare them to the translated versions, I have no issue with the translations.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:05   Link #15
Nera Sleith
我らがツインテールに、勝る萌え無し!
 
 
Join Date: Jan 2011
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
Meh, I should read ahead.

It's sad that, as a translator I know squat about what you guys are talking about.

Anyways, how do you guys find the translations?
I beat myself to death evernight worrying about their fluency XD
That's actually good reading the novel as you translate.
The awesomeness that you felt from the novel after reading it should push you in translating it more. And it's good while it lasts.
I'm not sure how to translate "感動" in English accurately, but you get that 感動 after reading the novel, you have this urge to have the other people feel the same 感動 you have felt from the novel. At least that's what I felt, and one reason I started translating v3.

About your translation, it's good. In behalf of all HnA fan, I thank you and am really grateful that you took this as a pet project and still sticking to it.
You translate 10x faster, and the quality I should admit is better than mine.

Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
Let's see important stuff you should know....vol 6 is awsm because it's Reki and sniper porn. That's all.
Reki's real badass.
The tricks that she had shown in the earlier volumes are merely easy stuff compared to what she did in the first chapter of v6.
__________________

Last edited by Nera Sleith; 2011-04-17 at 02:15.
Nera Sleith is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:06   Link #16
Xacual
The color of a Hero
 
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
Meh, I should read ahead.

It's sad that, as a translator I know squat about what you guys are talking about.

Anyways, how do you guys find the translations?
I beat myself to death evernight worrying about their fluency XD
I'm quite happy with them and you have been going at such a good pace that I have to check the page twice a day to make sure I haven't missed any updates. Keep up the good work
__________________
Xacual is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:19   Link #17
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
That's actually good reading the novel as you translate.
The awesomeness that you felt from the novel after reading it should push you in translating it more. And it's good while it lasts.
I'm not sure how to translate "感動" in English accurately, but you get that 感動 after reading the novel, you have this urge to have the other people feel the same 感動 you have felt from the novel. At least that's what I felt, and one reason I started translating v3.

About your translation, it's good. In behalf of all HnA fan, I thank you and am really grateful that you took this as a pet project and still sticking to it.
You translate 10x faster, and the quality I should admit is better than mine.


Reki's real badass.
The tricks that she had shown in the earlier volumes are merely easy stuff compared to what she did in the first chapter of v6.
Yeah.....shoot all buttons off your clothes at 2km from an unknown point in a city....

Plus Haimaki and yar...I'm going to join Reki's worshippers.

感動?

moved? That's not it....let's just say, that warm fuzzy feel and the attachment to the characters in the story. Really, it's the characters that drive this series unlike say Index where plot drives it.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:21   Link #18
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Thanks a lot guys, that was touching.

And 感動 means something like 'moving' or 'touching'.

It may have been a pet project then, but now I'm dedicating a lot more time to it. ;D

And really, 'twas volume 3 that really made me pick it up, so all kudos go to you.



Also, thanks for all the other comments. If you compare the originals and my translations there should be a few little things that are different, but I do that to make it actually sound like English.

The best part of translating is when you're translating an emotional scene and you're able to weave the words so they don't lose any of their impact. It should be just as epic and awesome when you're reading it in English as in Japanese.

That said, I hope I'm able to do that? I think I did an OK job.
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:24   Link #19
Cosmic Eagle
宿命に全てを奪われた少女
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: 宿命と時間の巻きに
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
Thanks a lot guys, that was touching.

And 感動 means something like 'moving' or 'touching'.

It may have been a pet project then, but now I'm dedicating a lot more time to it. ;D

And really, 'twas volume 3 that really made me pick it up, so all kudos go to you.



Also, thanks for all the other comments. If you compare the originals and my translations there should be a few little things that are different, but I do that to make it actually sound like English.

The best part of translating is when you're translating an emotional scene and you're able to weave the words so they don't lose any of their impact. It should be just as epic and awesome when you're reading it in English as in Japanese.

That said, I hope I'm able to do that? I think I did an OK job.
As long as you retain the meaning, I think that's most important. If you have to be literal then do so by all means. Because all those emotional scenes, is best described like painting a picture not long text.

Vol 3 really made me pick up something all right....it really made me pick up Riko.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-17, 02:31   Link #20
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Quote:
Originally Posted by cosmic eagle View Post
really, it's the characters that drive this series.
とハヤテのごとくで同じでしょう?

Well, I might add that I really do feel the fuzzy feeling of 感動 when I'm translating something emotional.
And then I'm all like...

こんな気持ちは…何だ?
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
action, detectives, guns, harem, lolis, mf bunko j, romance, shounen

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 02:50.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.