AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Fansub Groups

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2013-03-22, 17:47   Link #3401
alchemist11
サード
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Toronto, Canada
Age: 26
Send a message via MSN to alchemist11 Send a message via Yahoo to alchemist11 Send a message via Skype™ to alchemist11
I hate it when subbers flee right after you give them something to do...

Group: ray=out anime and manga services.
Position: Editor (American English), Timer.
Project(s): Maicchingu Machiko Sensei (Editor & Timer), Akage no Anne Film (Timer), Chuugakusei OVA Series (Timer), Junod (Timer), other small projects...
Contact: Join Us! < Fill out the application in the link.

If there is an experienced editor interested in Maicchingu Machiko Sensei, please apply ASAP.
__________________

Last edited by alchemist11; 2013-08-03 at 21:53.
alchemist11 is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-02, 02:00   Link #3402
fgghjjkll
Junior Member
 
Join Date: Jan 2011
Group: Cut That Shit Subs (CTSS)
Position: Translator, Quality Checker
Projects: Hagure Yuusha, and another project (not decided yet)
Contact: Blog post - Details on site
Notes: Looking for staff to finish some of our projects, and start some new ones. Experience is NOT required. Translators are urgently needed.

Last edited by fgghjjkll; 2013-06-28 at 01:54.
fgghjjkll is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-02, 19:07   Link #3403
kazameltis
Junior Member
 
Join Date: Apr 2013
X-Change Alternative 2 translation project and other Crowd related games

Position(s): Translators, video editor
Group:Magic Glasses (Mahou Megane)
Project(s): X-Change Alternative 2
Details: http://forums.fuwanovel.org/index.ph...related-games/
E-Mail: djongpoy@yahoo.com

Please come and join our project we welcome anyone.
kazameltis is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-03, 05:34   Link #3404
sangofe
Senior Member
 
Join Date: Feb 2004
Group: Saizen Fansubs
Positions: translators, timers, editors, typesetters, encoders and quality checkers.
Projects: Captain Tsubasa, Sasuke, Hyouge Mono.

Description:
We’re currently looking for a Timer, an Editor, a Typesetter, an Encoder and a handful of Quality Checkers to work across all of Saizen’s ongoing (and future) projects. If you think you have the cajones for such a task, drop us a line at saizen.recruits@gmail.com or gatecrash #saizen on the Rizon network on IRC.

P.S. Still looking for Translators if any are passing through – currently looking at picking up Sasuke or maybe helping out Huzzah with their Hyouge Mono releases. We’re also looking into the possibility of reviving the first Captain Tsubasa series. For that to happen, we only need an editor.

Other potential projects (non-simulcast/licensed) will be considered on a project-by-project basis and all positions will be tested.

Contact: Join Us! < You can leave a message on our site here.[/QUOTE]
sangofe is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-06, 17:45   Link #3405
DreGon45
Rouge Encoder
 
Join Date: Aug 2011
Location: wut?
Cynic-subs

This is a sub group that died about 6 months ago. I'm looking into reviving it. All positions are open for any who are interested in joining. Willing to sub what ever anime's anyone is interested in, so long as we have a decent TLer. Willing to accept all walks of life with what ever help they can offer. Hoping to at least tackle some summer animes coming out this year.
PM me here, contact me by email or on rizon.
#Cynic-subs
dre_gon@hotmail.co.uk

If you contact me by email, name the subject what ever anime you want to sub and the position you want to fill.
Looking forward to meeting new faces.
DreGon45 is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-12, 06:37   Link #3406
AsunaYuki
Asuna
 
 
Join Date: Dec 2012
Spring Recruitment Drive
Hello.
The new season will soon start, that’s why we’re looking for new people
to join our staff.

So we need experienced people to fill in those positions:

Typesetters, Translator, Translation Checkers.


So if you’re interested and/or need more informations, please join
#Chihiro-recruits
AsunaYuki is offline   Reply With Quote
Old 2013-04-23, 09:51   Link #3407
Kuro.Black
Junior Member
 
Join Date: Apr 2013
Location: In a turtle shell
Position(s):Translators, Typesetter, Editor, Distro and if possible a Raw Capper as well.
Group:Mew-Subs
Project(s):OreImo Season 2
IRC Channel:#mewsubs@irc.rizon.net
IRC Contact:Vexa
E-Mail: migster05@live.com

It'd be great if you were experienced in fansubbing already or have experience in releases. This would be great to mentor the newer people.
Also, it'd be best if you e-mail directly, as I'm not on IRC all the time.
Kuro.Black is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-01, 12:39   Link #3408
sangofe
Senior Member
 
Join Date: Feb 2004
Saizen still wants YOU!

Postion: quality checkers across all our projects!

URGENT PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT: FalseDawn says we need lots of new quality checkers. Like, enough to fill a cruise ship. Shedloads, basically. If you think you’re man/woman enough to run the Saizen QC gauntlet and defeat Juggen the Gatemaster, then do all the things stated above. Thank you.

Please reach us at
http://www.saizen-fansubs.com/2013/05/22/recruiting/

or through e-mail : saizen.recruits@gmail.com
sangofe is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-12, 23:45   Link #3409
Seibah01
Fansubber
 
Join Date: Jun 2013
Location: Munich, Germany
Looking for Capper/Encoders

Flax Subs (formerly otasubs) is currently looking to fill the following positions for the Summer 2013 season.

*Cappers/Encoders
*Translators

The projects that we are planning to do this summer are Kamisama no Inai Nichiyoubi and ServantxService.

You can find us over on Rizon at #Flax. When you arrive, talk to either Seibah or Torn. Actually, scratch that, don't talk to Torn. Just start talking in the channel and somebody will almost immediately get to you.

-or-
If you don't want to use IRC, you can email us at otasubss@gmail.com (we never bothered to change to email and I'm too lazy to do it now).
Seibah01 is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-19, 23:59   Link #3410
Lord of El Hazard
Junior Member
 
Join Date: Apr 2013
Vortex Translation needs a new translator to continue subbing Gatchaman F (the 3rd Gatchaman TV Series).

http://skarohuntingsociety.blogspot....l#comment-form

Please contact Nanto at the above link, since Vortex Fansubs doesn't have any obvious contact info.

I am not a part of either Skaro or Vortex. I'm putting this out there because Nanto gave a status update on that show.

If anyone out there is willing to help them, please do so.
Lord of El Hazard is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-20, 23:49   Link #3411
Left64Vegeta
Fansubber
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Position: Translators
Group: AnimeClipse
Project: Kyouryuu Boukenki Jura Tripper
IRC Channel:#animeclipse@irc.rizon.net
IRC Contact: Left64Vegeta, Neo106, Nick7LF
E-Mail:

We are currently looking for experienced translators for the classic anime series "Kyouryuu Boukenki Jura Tripper". Applicants need to know both Japanese and English. You can contact us via e-mail, irc, or our site.
Left64Vegeta is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-25, 06:18   Link #3412
ShocWave
Junior Member
 
Join Date: Sep 2004
Group: Erobeat
Website: http://erobeat.net
IRC: #erobeat@irc.rizon.net (contact ShocWave)
E-mail: erobiito at g m a i l dot c o m

Looking for an editor for h-anime titles.
Must have prior experience in editing for fansub groups.

Contact me on IRC, by PM or e-mail.
ShocWave is offline   Reply With Quote
Old 2013-06-26, 22:20   Link #3413
Vishkugeta
Junior Member
 
 
Join Date: Jan 2008
Position: Translator
Youtube Channel: http://www.youtube.com/user/VEpicAGE
E-Mail: vepicage@gmail.com

Looking for someone who can translate my anime gaming videos for me. In specific, I mainly want my JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle videos to be translated. (story mode, taunts, etc)

I may be able to pay if needed. You just need to know Japanese and English. Contact me by PM, through Youtube or by e-mail. Thanks.
Vishkugeta is offline   Reply With Quote
Old 2013-07-10, 01:44   Link #3414
sangofe
Senior Member
 
Join Date: Feb 2004
Saizen Fansubs's recruiting

We’re currently looking for EVERY POSITION KNOWN TO MAN to work across all of Saizen’s ongoing (and future) projects. The main position we’re looking to fill is QUALITY CHECKING as we seem to be a bit low on the ground for them. TRANSLATORS are also very welcome! So if you think you have the cajones for such a task, drop us a line at saizen.recruits@gmail.com or gatecrash #saizen or #saizen^recruits on the Rizon network on IRC.

P.S. If any TRANSLATORS are passing, I want to do Sasuke and help out Huzzah with their Hyouge Mono releases, so get in touch if you’re interested. Other potential projects (non-simulcast/licensed) will be considered on a project-by-project basis and ALL POSITIONS WILL BE TESTED.
sangofe is offline   Reply With Quote
Old 2013-07-20, 01:54   Link #3415
DreGon45
Rouge Encoder
 
Join Date: Aug 2011
Location: wut?
Cyndicate subs.

We are in need of some experienced typesetters, KFXers, and Editors/QCers. Were looking to pick some of the summer animes as well as some older animes.
We're also looking for another TL/TLCer to help speed things up.
If interested, either contact me on rizon #Cynic-subs or through my email, dre_gon@hotmail.co.uk.

If it's through email, simply fill the subject line with what ever position you want to fill and then tell me what experiences you have.
DreGon45 is offline   Reply With Quote
Old 2013-08-11, 12:31   Link #3416
zegond
Junior Member
 
Join Date: Aug 2013
i went and created an ad-like page for fansubbers / scanlators to post in their staff needs

its fully free, just contact me to grant access to post and edit/update your notes:

http://padlet.com/wall/fansubneeds

i guess its more visual and pretty. drop by
zegond is offline   Reply With Quote
Old 2013-08-30, 14:31   Link #3417
Fyurie
Kaylith Founder
 
 
Join Date: Feb 2013
Age: 22
Group: Kaylith
Positions: Encoder, Translator/TLC, Timer, Typesetter, Quality Checker, Editor. (Bolded are required for projects.)
Current Projects: Nothing right now, prepping for next season.
Planned Project(s): Nagi no Asukara and Non Non Biyori (Fall 2013 Picks.)
IRC Channel: #kaylith@irc.rizon.net
Website: http://www.kaylith.co.uk

We're looking for a Translator, Typesetter and Editor to help fill in some of the holes for Fall 2013. We're always recruiting extra staff to allow us to release more titles per season, so even if you're not in the bolded list, drop by and chat with us!

I won't write massive walls here, as there is a well-structured post on our website, so save some energy and check that!

tl;dr? Contact Fyurie or HeavenlyArmed on Rizon if you're interested in joining us for the Fall 2013 picks we mentioned, and for whatever lies beyond.
Fyurie is offline   Reply With Quote
Old 2013-09-05, 18:44   Link #3418
Badskater
Master of the Whip
*Fansubber
 
 
Join Date: Sep 2010
Location: Somewhere in Canada
Position(s):Translators, Editors, QCs, Typesetter
Group: AnimeYoshi
Project(s): Aoki Hagane no Arpeggio - Ars Nova - (for Fall 2013) and Nisekoi (for Winter 2014)
IRC Channel: Main Channel or Recruit Channel
IRC Contact: Badskater
E-Mail: recruits@aniyoshi.com
Website: http://www.aniyoshi.com

We're planning our next seasons already, so we're always looking for new blood. AnimeYoshi passed thru some changes, so, staff has changed quite a bit. We're planning to release on 36 to 72 hours schedules.

Thanks a lot, and have a nice day.
__________________
Badskater
AnimeYoshi Leader
Don't troll around, it's bad for the IQ of the people around you.
Badskater is offline   Reply With Quote
Old 2013-09-14, 01:23   Link #3419
sangofe
Senior Member
 
Join Date: Feb 2004
Group: Saizen Fansubs http://www.saizen-fansubs.com

We’re currently looking for a typesetter and a quality checker to help maintain the speed on Captain Tsubasa.

TRANSLATORS are also very welcome to help on any project! So if you think you have the cajones for such a task, drop us a line at saizen.recruits@gmail.com or gatecrash #saizen or #saizen^recruits on the Rizon network on IRC.

P.S. If any TRANSLATORS want to do a specific show, they're welcome suggest it. The potential projects (non-simulcast/licensed) will be considered on a project-by-project basis and ALL POSITIONS WILL BE TESTED.
sangofe is offline   Reply With Quote
Old 2013-09-21, 10:46   Link #3420
Tsukumo Yuma
Numbers Hunter
 
 
Join Date: Sep 2013
Location: Heart Land
Exclamation New fan sub Group recruitment

My name is Tsukumo Yuma, and I am starting a fan sub team, and I need some more people on the team.
Will any one who is interested pleas join?

The positions that are open are

Encoder

Timer, and a

Translator.

You do not have to have any experience with Timing, Translating and or Encoding as long as you can do it, but if you do have experience, that is great too.

Confirmed Projects are
Rockman EXE Stream
Rockman EXE Beast+

Pleas Join today!

Last edited by Daniel E.; 2013-09-21 at 17:40.
Tsukumo Yuma is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 04:32.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.