|2006-06-21, 02:06||Link #64|
Join Date: Dec 2003
Location: Fairfax, VA, USA
Although, the ending song for the anime is in English.
|2006-06-23, 02:07||Link #67|
If you have any counter examples, please, I'm listening. ^^
What about Samurai Champloo OP? Was it weird?
|2006-06-23, 02:21||Link #68|
Join Date: Nov 2003
This may surprise you guys, but THEY DID USE a native English speaker to check the lyrics and give pronounciation lessons to Katakiri Rekka. That doesn't mean however, that ALL native English speakers are professionals in translating lyrics to match the tune. If they had the money, they would hire a pro at BMG Japan. Unfortunately, this is just a "lowly" anime with "otaku-ish" sponsors - they opted for the best they can afford. Basically, it comes down to "you get what you pay for."
|2006-06-23, 04:06||Link #69|
And I'll be doubting anime Japanese lyrics too, and lyrics in general as well. I'll be doubting music, and language as a whole!
KJ, I don't know why, you just made me feel down.
|2006-06-23, 13:14||Link #72|
Join Date: Jul 2004
Location: Sunny Island
From what I know, it's probably just a symbol of "Oyashiro-sama mode". I can't think of a character that would exactly fit that picture based on such vague details (not even the ones that have not yet appeared in the anime, and they wouldn't have any reason to appear on the cover for this context either)
|2006-06-28, 17:31||Link #78|
Join Date: Dec 2004
Since the anime's Tatarigoroshi-hen has ended, I have posted the 3rd "Nakanai Kimi to Nageki no Sekai" video:
Nakanai Kimi to Nageki no Sekai -Utage-
Personally, this one's my favorite out of the bunch. Probably because Tatarigoroshi-hen was my favorite chapter from the game.
EDIT: It should work now. ^^;
Last edited by Sushi-Y; 2006-06-28 at 18:37.
|2006-07-01, 13:49||Link #80|
This is my ____ face
The lyrics are sung from Keiichi's perspective. They're almost cute.
Nakanai Kimi to Nageki no Sekai Utage (You who Don't Cry and the World of Bewailing Feast)
Song used in the music video:
狂宴 -dance when cried-
Kyouen -dance when cried-
Mad Feast -dance when cried-
Vocals: Shinra Etsuko
壊せ 潰し 暴き 叫べ
挑み 踊れ 命賭けて
Mujaki ni aruku Itsumo no kaerimichi
Karakattari Kenka shitari
Sonna sasai na koto ga tsuzukeba yokatta no ni
Kanashimi ni fusu hitomi Kuyashikute
Hagitorareta Yasashii jikan
Kono te ni torimodosu tame nara
Yurusarenu to mo
Kono sekai ni Sabaki o
Te o hanasu tabi ni
Yugamu kono kimochi (Mayowazu)
Samenai utage o
Kowase Tsubushi Abaki Sakebe
Kokoro ni ukabu Shiawase no katachi
Modoranu hi ni Tsuyoku sashidasu
Tamuke no hana wa akaku nurete
Sangeki no hate ni
Nani ga matou to mo (Ketsui o)
Samenai utage ni
Idomi Odore Inochi kakete
Tada kimi no egao
Tsuyoku negau kedo (Kurutta)
Samenai utage to
Nageki no koe dake ga Nokoru...
We innocently walk on the usual way home
Bantering and quarreling around
Even though I would've liked it if such trivial things continued
Your eyes that bow down to sadness are regretful
And stripped of tender times
If I'm to regain them in my hands
Even if I won't be forgiven
It'll be a judgment in this world
Every time when our hands part
My feelings distort (unhesitatingly)
Destroy, smash, expose, shout for
The unawakened feast
The shape of happiness that surfaces in my heart-
I firmly present it to the day that won't return
The offering flowers are drenched red
At the end of the tragedy
No matter what waits, (I've decided)
Challenge, dance in, stake your life on
The unawakened feast
I firmly wish for
Just your smiling face, but- (I went mad)
Only the unawakened feast and
The bewailing voice remain...
EDIT: Thank you, Sushi-Y~!
Last edited by Li Jianliang; 2006-07-02 at 15:40.