AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Lucky Star

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2007-04-22, 13:06   Link #41
Darklightz
Wagering his life...
 
 
Join Date: Jun 2006
Hahaha,you misunderstood me.I'm not saying logging into the web starts to drain your IQ automatically. If you can be smart enough to improve yourself that's great.

However the majority of chatters and bloggers are getting a sharp decline in their grammar skills. For example,since no one seeks to correct people's errors, lots of people are getting used to writing words incorrectly.
Darklightz is offline  
Old 2007-04-22, 13:21   Link #42
FatPianoBoy
Dansa med oss
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Near Cincinnati, OH, but actually in Kentucky
Age: 26
Quote:
Originally Posted by Darklightz View Post
For example,since no one seeks to correct people's errors, lots of people are getting used to writing words incorrectly.
If I took the time to correct every grammatic and spelling error I caught, I wouldn't have a life anymore. If I know they aren't native English speakers, I usually drop some knowledge for them, but otherwise they probably just don't care.
__________________
FatPianoBoy is offline  
Old 2007-04-22, 13:54   Link #43
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 56
We're offtopic of quotes, eh? All I can suggest is being an excellent rolemodel and addressing some of the more egregious displays of skill deficiency.

I'd list a quote to stay on topic but right now all I can think is that spazz spark "OH!!!!" noise Kona makes when she has some particularly spectacular collusion of brain cell coordination.
Vexx is offline  
Old 2007-04-22, 14:03   Link #44
Risaa
Evil Little Pixie
 
 
Join Date: Feb 2007
Location: bleeghhh
Age: 26
Send a message via AIM to Risaa
Quote:
Originally Posted by FatPianoBoy View Post
If I took the time to correct every grammatic and spelling error I caught, I wouldn't have a life anymore. If I know they aren't native English speakers, I usually drop some knowledge for them, but otherwise they probably just don't care.
I find that many non-native English speakers actually like it if you correct them nicely. Anyways, if you, or anyone else, catch an error from me, please feel free to correct me.

As for my quote:
"ouu Akira sabishii~!"
Risaa is offline  
Old 2007-04-22, 14:06   Link #45
FatPianoBoy
Dansa med oss
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Near Cincinnati, OH, but actually in Kentucky
Age: 26
Quote:
Originally Posted by Risaa View Post
Anyways, if you or anyone else catch an error from me, please feel free to correct me.
There ya go
__________________
FatPianoBoy is offline  
Old 2007-04-22, 14:13   Link #46
Kaoru Chujo
Minase Inori
 
 
Join Date: Jul 2004
My favorite line so far is Kona-chan's "Maa, ne" when Tsukasa praises her gaming skills. (a.f.k.: "Pretty much." or: "Yeah, could be.")

I don't see the internet dumbing down people's English, particularly. In fact, I think people write more now, since they communicate more by text and e-mail than they used to by mail. The idiom is different, but people get more practice. But people should know how to write/speak in different idioms for different situations. l33t-speak in a normal workplace would be a problem.

I do have an instinctive desire to correct everyone's English, but I try to control it. The fact is that some of the most "wrong" things are some of the most expressive. English is the most living of languages, and the fact that so many non-native-speakers speak it means that it has to roll with the punches, which is cool. It makes the language broader. But as Risaa did, let me know if you want me to go into editor mode.
__________________
MINASE Inori 水瀬いのり age 18. 2010 Occult Academy (Akari). 2011 Uta no Prince-sama 1000% (students). 2012 Nukko (Sumire), Symphogear (minor roles). 2013 Love Lab (Suzu), Super Seisyun Brothers (Kohara Shiyo). 2014 Robot Girls Z (Gre-chan), Nobunaga The Fool (Chibihane, Toku), Black Bullet (Mibu), Is the order a rabbit? (Chino), Sugar Soldier (Kisaragi Makoto), Gargantia OVA (Rima), Locodol (Mirai), Aldnoah.Zero (Eddelrittuo), Sora no Method (Noel).
Hashihime blog | Twitter @nakanokimi | summer 2014 previews | summer 2014 schedule |
characters/seiyuus: | Mahouka Koukou | Glasslip | Tokyo Ghoul | Sailor Moon Crystal | Locodol | Ao Haru Ride | Hanayamata | Aldnoah.Zero | Nozaki-kun | Magimoji Rurumo | Zankyou no Terror | Tokyo ESP | Rokujouma no Shinryakusha | Love Stage!! | Jinsei | Rail Wars | Blade Dance | Himegoto
Kaoru Chujo is offline  
Old 2007-04-22, 14:14   Link #47
Risaa
Evil Little Pixie
 
 
Join Date: Feb 2007
Location: bleeghhh
Age: 26
Send a message via AIM to Risaa
Quote:
Originally Posted by FatPianoBoy View Post
There ya go
Sorry. XD I overuse commas way, way too much. *comma defender! huzzah*

Quote:
Originally Posted by Kaoru Chujo View Post
English is the most living of languages.
Wait... what do you mean by that? And how do you know English is the most "living" of languages?

Last edited by Risaa; 2007-04-22 at 14:17. Reason: People cut in line :P
Risaa is offline  
Old 2007-04-22, 15:04   Link #48
Kaoru Chujo
Minase Inori
 
 
Join Date: Jul 2004
Quote:
Originally Posted by Risaa View Post
...Wait... what do you mean by that? And how do you know English is the most "living" of languages?
I mean that it changes constantly. Even the main dictionaries keep allowing new words in and allowing words to add meanings as people use them. This is unlike French, where the authorities keep trying to preserve it in a correct form. That's wonderful in its way, but not so "living" as English. As for "most," I meant it more in its meaning of "very" than literally, but I really don't know of any other language that is as open to outside influences and colloquialization of formal discourse.

I think the reason is partly that English is spoken by so many people as a second language that their ways of speaking gradually become part of the language. And English has two main centres (England and the US) so it evolves along two tracks at the same time. And America is very open to new ways of saying things. And the English-speaking world in general is very open to commerce, so advertising and entertainment keep bringing public language closer to the spoken language. Japanese accepts more foreign words, so I guess one could make a case there, but Japan is more closed to outside influence in other ways.
__________________
MINASE Inori 水瀬いのり age 18. 2010 Occult Academy (Akari). 2011 Uta no Prince-sama 1000% (students). 2012 Nukko (Sumire), Symphogear (minor roles). 2013 Love Lab (Suzu), Super Seisyun Brothers (Kohara Shiyo). 2014 Robot Girls Z (Gre-chan), Nobunaga The Fool (Chibihane, Toku), Black Bullet (Mibu), Is the order a rabbit? (Chino), Sugar Soldier (Kisaragi Makoto), Gargantia OVA (Rima), Locodol (Mirai), Aldnoah.Zero (Eddelrittuo), Sora no Method (Noel).
Hashihime blog | Twitter @nakanokimi | summer 2014 previews | summer 2014 schedule |
characters/seiyuus: | Mahouka Koukou | Glasslip | Tokyo Ghoul | Sailor Moon Crystal | Locodol | Ao Haru Ride | Hanayamata | Aldnoah.Zero | Nozaki-kun | Magimoji Rurumo | Zankyou no Terror | Tokyo ESP | Rokujouma no Shinryakusha | Love Stage!! | Jinsei | Rail Wars | Blade Dance | Himegoto
Kaoru Chujo is offline  
Old 2007-04-22, 17:32   Link #49
WanderingKnight
Gregory House
*IT Support
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Buenos Aires, Argentina
Age: 25
Send a message via MSN to WanderingKnight
Quote:
My favorite line so far is Kona-chan's "Maa, ne" when Tsukasa praises her gaming skills. (a.f.k.: "Pretty much." or: "Yeah, could be.")
I love the high-pitched tone in which she says it
__________________


Place them in a box until a quieter time | Lights down, you up and die.
WanderingKnight is offline  
Old 2007-04-23, 17:03   Link #50
kenjiharima
Mizore-chan
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Moe Land
Age: 33
Actually this is a sentence...It's pretty funny and very relevant to the generic thread and voice apreciation thread...


Konata - "People who have gotten used to Drama CD'...feels like somethings wrong when they start watching the anime."


Konata- "CHANGE GETTER!!"
__________________
Vampire+Sisters
kenjiharima is offline  
Old 2007-04-24, 10:01   Link #51
Woland
Latin Rascal
 
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
For now (LC sub)

Konata: Bushi mitai, otoko mo (Looks like a bushi, you have mo-boy elements)
__________________
Under Construction...
Woland is offline  
Old 2007-04-24, 11:55   Link #52
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 56
Quote:
Originally Posted by Kaoru Chujo View Post
I mean that it changes constantly. Even the main dictionaries keep allowing new words in and allowing words to add meanings as people use them. This is unlike French, where the authorities keep trying to preserve it in a correct form. That's wonderful in its way, but not so "living" as English. As for "most," I meant it more in its meaning of "very" than literally, but I really don't know of any other language that is as open to outside influences and colloquialization of formal discourse.

I think the reason is partly that English is spoken by so many people as a second language that their ways of speaking gradually become part of the language. And English has two main centres (England and the US) so it evolves along two tracks at the same time. And America is very open to new ways of saying things. And the English-speaking world in general is very open to commerce, so advertising and entertainment keep bringing public language closer to the spoken language. Japanese accepts more foreign words, so I guess one could make a case there, but Japan is more closed to outside influence in other ways.
English is a pastiche of Angle, Saxon, Germanic, French, Latin, Gaelic, Welsh, Spanish, and any other language that happened to get raided or have raiding parties into Northern Europe. In the Imperial rush, english lifted words from all over the planet... grammar syntax is basically Latin but with all sorts of exceptions. In the 20th C. english is now "borgifying" terms from Asia/Japan and India -- as well as science fiction words entering the mainstream ("grok" "borg" "warp out").

I joke that in about 20 more years, english on the West Coast will be like a mix of Blade Runner and Firefly ---- a polyglottal swirl of japanese, chinese, spanish splattered into 'english' and sounding like an organic Esperanto on drugs.

Japanese (kind of sadly imo) is also an aggressive acquisition language ("hey, cool word, I think I'll use it"). Even 'local' words like "pan" derive from 16th C. Portuguese traders who brought the idea of bread over.
The last 40 years have seen an acceleration of 'english import words' into japanese. It helps that they mangle the words to fit the "chant of the language" but I get a bit sad when I hear "Tanku" instead of "arigato" no matter how cute it may sound.
Vexx is offline  
Old 2007-04-24, 16:58   Link #53
Risaa
Evil Little Pixie
 
 
Join Date: Feb 2007
Location: bleeghhh
Age: 26
Send a message via AIM to Risaa
"Kira kira kira" Arara, she had a very cute moment there.

"Uncle Izumi"... "Izumi chichi"...

Nya, I guess I have to finish the episode later and run to class. :[
__________________
Risaa is offline  
Old 2007-04-24, 18:55   Link #54
kj1980
kaii~...kana? kana?
 
 
Join Date: Nov 2003
Age: 33
Quote:
Originally Posted by Vexx View Post
Japanese (kind of sadly imo) is also an aggressive acquisition language ("hey, cool word, I think I'll use it"). Even 'local' words like "pan" derive from 16th C. Portuguese traders who brought the idea of bread over. The last 40 years have seen an acceleration of 'english import words' into japanese. It helps that they mangle the words to fit the "chant of the language" but I get a bit sad when I hear "Tanku" instead of "arigato" no matter how cute it may sound.
I disagree. Some of the words are borrowed because there is no Japanese equivalent of it. The word "pan" was used because if it were to be written in kanji, I would imagine it to be like "flour-based bacteria fermented food" which wouldn't be that appetizing. Also, when forcibly opened up to the West, Western words such as "democracy" "economy" "socialism" had to be conjured up into kanji form (minshushigi, keizai, shakaishugi). It'd be easy if you can find kanji words that fit into the term (i.e.: democracy is spelled with the kanji words that represent "people" "oriented" "based" "idea"), but some words are not available. You are thinking in terms of the western world which conjured up the ideas representing economy and politics, most Asian nations didn't have the notion of such until the mid-to-late 19th century.


Quote:
Originally Posted by Vexx View Post
It helps that they mangle the words to fit the "chant of the language" but I get a bit sad when I hear "Tanku" instead of "arigato" no matter how cute it may sound.
The phonetic meme of "thanks" in Japanese is sankyu; tanku is used as a huge container for liquids.
kj1980 is offline  
Old 2007-04-24, 19:32   Link #55
Jiji
Senior Member
*Scanlator
 
 
Join Date: Jun 2004
Location: Albuquerque
Age: 48
Sankyu for the info. <snicker>

Sorry--couldn't resist.
Jiji is offline  
Old 2007-04-24, 19:53   Link #56
Risaa
Evil Little Pixie
 
 
Join Date: Feb 2007
Location: bleeghhh
Age: 26
Send a message via AIM to Risaa
Oh, jeez. XD

Here's my quote:

"Konata mo yattanda?"
"Naiyo." :3

This quote (like many of the others here) stand-alone isn't really funny at all. The context makes it hilarious (to me, anyways :P ), so I feel a little *sweatdroppy* when I post a quote, forget about it, come back and read it again later and think, "pah, why was this my favorite again?"
__________________

Last edited by Risaa; 2007-04-24 at 19:55. Reason: Grammatical error. ;_;
Risaa is offline  
Old 2007-04-24, 22:22   Link #57
MetaFire
Wuthuh?
 
 
Join Date: Apr 2003
I liked this exchange in ep 1 because it's so true. Plus Tsukasa made me laugh feeling sorry for food.

Tsukasa: "Isn't it a little awkward when there's only one left?" (in reference to shared food among a group of people at a restaurant)
Miyuki: "I can't bring myself to take the last one"
Kona: "As time goes by without anyone eating it, it starts getting dry... and looking anything but appetizing... and no one's willing to make a move... but when the busboy takes it, you go 'Wait we're not done with that yet,' kinda on reflex. But you end up leaving without eating it.
Miyuki: "Such a waste."
Tsukasa: "I feel sorry for it."


Also,

Tsukasa: "I use mayonnaise."
Miyuki: "On your fried eggs? I dont mean boiled eggs..."
Tsukasa: (nods) "You see mayonnaise goes with with most egg dishes."
Tsukasa: (nods) "But putting mayonnaise on soft-boiled eggs might be best."

I thought mayo on eggs was absolutely disgusting until I tried it because of Tsukasa. xD

Last edited by MetaFire; 2007-04-24 at 22:34.
MetaFire is offline  
Old 2007-04-24, 22:46   Link #58
Michael Hopcroft
Embarrassed!
 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Portland, OR USA
Age: 51
Send a message via AIM to Michael Hopcroft
Quote:
Originally Posted by MetaFire View Post
I liked this exchange in ep 1 because it's so true. Plus Tsukasa made me laugh feeling sorry for food.


Kona: "As time goes by without anyone eating it, it starts getting dry... and looking anything but appetizing... and no one's willing to make a move... but when the busboy takes it, you go 'Wait we're not done with that yet,' kinda on reflex. But you end up leaving without eating it.
A patented multi-level Konaism. The most simple and direct of statements becomes dirty when Kona uses it.
__________________
Michael Hopcroft is offline  
Old 2007-04-25, 00:15   Link #59
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 56
kj1980: you disagreed but then proceeded to agree with me and expand on my example so I'm guessing I was misunderstood. If you'll note the word 'local' is "quoted" to indicate it was a bit facetious. Pan/bread is an imported concept as you say ---- I was just saying it had been around for several hundred years but was not "original".

On the other hand, thanks for the "sankyu" -- I was taking a wild guess at that.
Vexx is offline  
Old 2007-04-25, 08:10   Link #60
Telliamed
sensei no pet
 
 
Join Date: Apr 2007
Location: Virginia, USA
From episode 3...

Akira: ... hinkoo yoi, zunoo mi- ?
Minoru: ("meiseki", desu)
Akira: (sarcastic) Meiseki.
__________________
Telliamed is offline  
Closed Thread

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 01:35.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.