AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2011-09-07, 07:11   Link #3261
livs20
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
Group: AnimeYoshi

IRC: #AnimeYoshi@irc.rizon.net

Contact: F10, Takashi or Spinal

Email:animeyoshi@gmail.com

Recruiting: Editor (experienced), QC (experienced)

Project: Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Yes, we used to be dead but we wanna do a new project for old times sake and do this for fun! For more info visit our IRC channel.

Last edited by livs20; 2011-09-13 at 12:20.
livs20 is offline  
Old 2011-09-11, 16:50   Link #3262
alchemist11
サード
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Toronto, Canada
Age: 36
Send a message via MSN to alchemist11 Send a message via Yahoo to alchemist11
Once again... Help neeeded!

Group: ray=out anime fansub and services.
Position: Experienced & Dedicated Timer (ASAP).
Projects: Konnichiha Anne ~Before Green Gables~ (BGG), Maicchingu Machiko Sensei (MMS), Himawari!! (Second Season) - Your Choice!
Contact: rayoutfansubs@gmail.com //or// PM alchemist11/alchie on Rizon.
Task: In regards to BGG, you should be able to submit at minimum, one (1) episode a week. The other two are on an "as soon as possible" (ASAP) criteria.

Definitions:
Experienced = Have practised or done timing for your own self or another group in the past.
Dedicated = Ability to stay with us until the project is 100% complete; e.g. batch release.

Last edited by alchemist11; 2011-11-08 at 13:21.
alchemist11 is offline  
Old 2011-09-12, 00:06   Link #3263
Mariko Tachibana
にぃにのバカ
*Fansubber
 
 
Join Date: Sep 2010
Location: Kanada
Send a message via MSN to Mariko Tachibana
Group: Tokimeki Subs
Website: http://tokimeki-subs.com/

Positions/Requirements:
Translator: No experience required. Must be able to translate from Japanese-English. English fluency does not have to be good but Japanese fluency has to be above average.

Encoder: Experience is required. Must have the hardware/knowledge to encode properly.

Timer: Must have previous experience using Aegisub.

Quality Checker: No experience required. Must have the ability to spot errors (e.g. timing, script, and others)

Other unspecified positions are welcome to be filled in. Also, if you are new to fansubbing and curious to give it a go, apprenticeship is also offered. For the regular season, we would want motivated people who are willing to work. Speed is an asset but not really required as we aim for quality than quantity.

Projects: Maria+Holic Alive BDs, looking to work on a Winter 2011-12 project and other BDs projects.

IRC Channel: tokimeki-subs@irc.rizon.net Please PM Marko or SleepSub[NL]
E-Mail: webmaster@tokimeki-subs.com
Or PM me here/Leave a comment in our website!
Mariko Tachibana is offline  
Old 2011-09-12, 21:13   Link #3264
Sykriar
A crown for my king.
 
 
Join Date: Sep 2011
Position(s): Anything and everything. J>E translator, Timer/Typesetter, Distro, etc.
Group: Mayonaka-TV
Project(s): Persona 4: the Animation (this will be our first project, but hopefully not our only one)
IRC Channel: None yet.
IRC Contact: None yet.
E-Mail: sykriar@yahoo.com
Skype: sykriar

Hey everyone! Sykriar here. I'm currently looking to compile a working staff for Mayonaka-TV to work on Persona 4: the Animation this October. I have plenty of answers to any questions you may have about the group, so if you're interested please send me an email at sykriar [at] yahoo [dot] com or add me on Skype as sykriar. Hope to see you soon.

- Sykriar
Sykriar is offline  
Old 2011-09-20, 03:05   Link #3265
ben13
Junior Member
 
 
Join Date: Feb 2011
Location: New World
Cool Members needed

Group: CCS Subs
Website: http://CCSSUB.com/

Positions/Requirements

Translator: J<E Translators with basic knowledge of Aegisub.
Editor: Good command over American/UK English.
Timer: Fast timer.
Quality Checker: No experience required, Must have sharp eyes to spot errors


Projects/Interested: UN-GO, Phi Brain: Kami no Puzzle.


Members for other positions are welcomed too.


Contact Details:

IRC: #ccs-recruits@irc.rizon.net [ P.M asar or ben13 or Drop a msg to Niolite with your mail id ]

Email: bipul_pr@hotmail.co.uk

You can even leave a comment on the site here: http://goo.gl/HUKXt

-Ben13

Last edited by ben13; 2011-09-21 at 10:54.
ben13 is offline  
Old 2011-09-21, 22:06   Link #3266
Skr
Junior Member
 
Join Date: Apr 2009
Position: (Backup) Translator, QC
Group: Shindou-Anime
IRC Channel: #shindou-anime@irc.rizon.net
IRC Contact: Skr or Tajima/[Umi]
Website: http://shindou.magykal.net
Project: Hunter x Hunter 2011

Have an experienced team ready to start this next weekend, but we are still lacking a translator. It would be nice to have a good group subbing this from the start instead of 10 crap-shoot groups ._.
We now have a main translator, but it would also be nice to have a backup

Might need a QC'er or two.

Last edited by Skr; 2011-09-26 at 09:42.
Skr is offline  
Old 2011-09-22, 01:24   Link #3267
Kafei
Jing
 
 
Join Date: May 2011
I'm a freelance editor looking to work on Mirai Nikki and Un-Go this season. Please feel free to PM me if you're involved with or know of a group that's looking for someone. Thanks!
Kafei is offline  
Old 2011-09-23, 05:34   Link #3268
DreGon45
Rouge Encoder
 
Join Date: Aug 2011
Location: wut?
Free lancing encoder here. No previous experience with any other fansub group. I can use .x264 and .xvid/.dvix codecs. I can mux .mkv and .mp4 and do hard and soft subs if needed. If necessary, I can even upscale the the video size(640x480 -> 960x720). PM me if anyone is interested.
DreGon45 is offline  
Old 2011-09-29, 02:37   Link #3269
Enigma Collective
Member
*Fansubber
 
Join Date: Sep 2008
We at Enigma Collective are in need of a few new members to help with current and/or future projects.

First we need a Timer to help with our current and future projects. You must be able to time using aegisub. You must be reliable, fast and accurate. If this fits your image then give us a shout. Previous fansubbing experience would be beneficial.

Secondly we are going to need an Encoder for future projects. The ideal candidate will be able to encode in the .x264 codec and also the new hi10p format. Previous experience in fansubbing would be beneficial.

And Lastly we need one or two Quality Checkers for future projects. Do do this job you must have a keen eye for mistakes, high attention to detail and your English skills must be top notch. Preferably better than mine, so if you are to speaking English very deliciously, you won't get chosen. Also, you must be able to do your job in quickly and accurately. Previous experience in fansubbing would be beneficial but not required.

I stress again that the idea is to get people who will help us bring our releases out in a timely manner. Fast and accurate is the name of the game, so If you're going to slow us down any further, then don't bother applying.

If you are interested contact either myself (donkie737) or damee in our forums or on our IRC channel.

Forums: http://www.enigmacollective.org/foru...p?15-Recruits!
IRC Channel: #EnigmaCollective@irc.rizon.net
Email: donkie737@enigmacollective.org
Email: damee@enigmacollective.org

That is all
Enigma Collective is offline  
Old 2011-09-29, 23:01   Link #3270
Meltingice
Klipsch
 
 
Join Date: Oct 2007
Location: Frontier
Group: Nuke Fansubs
Positions Open: ASS Typesetter
IRC Channel: #Nuke@irc.rizon.net and/or #Nuke-Recruit@irc.rizon.net
E-Mail: NukeFansubs@gmail.com
Website: http://www.nuke-fansubs.com/

Best mode of contact would be IRC. Note: Your typesetting will be softsubbed.
Meltingice is offline  
Old 2011-10-02, 09:24   Link #3271
Inactive
Member
 
 
Join Date: Jan 2008
Location: Russia
Send a message via ICQ to Inactive
Group: D.O.M.O.
Project: Absolutely any anime that wasn't subbed before
Positions: Translator (from any language), Editor, Raw-provider
Site: http://arr-soarin.blogspot.com/
IRC Channel: #arr@irc.rizon.net
Inactive is offline  
Old 2011-10-02, 21:36   Link #3272
hiyonomay
Junior Member
 
 
Join Date: Oct 2009
Position: Translator
Group: Hiyono Fansubs
IRC Channel: #hiyonolist@irc.rizon.net
IRC Contact: hiyonomay or sanguine or seeker1458
Website: www.hiyono.net/fansubs

I'd like to pick a new project for this Fall to broaden our subbing skills. For this to happen, we'll need a new translator. The project will however go our own pace.

Last edited by hiyonomay; 2011-10-03 at 07:37.
hiyonomay is offline  
Old 2011-10-02, 22:34   Link #3273
webkid94
Senior Member
*Author
 
 
Join Date: Dec 2007
Position: Translator,
Group: Hokori Fansubs
IRC Channel: #hokori@irc.rizon.net
Contact: hokorirecruits@gmail.com or send me a PM here or on IRC (webkid94)
Website: http://hokorisubs.wordpress.com

Basically we need a translator ASAP. You need to be fluent, able to use Aegisub, and so forth. Being on IRC is also strongly encouraged.
webkid94 is offline  
Old 2011-10-03, 05:08   Link #3274
s_leonhart
Junior Member
 
Join Date: Sep 2008
Position(s): Editor, Web administrator
Group: Sour-Apple-Subs
Project(s): Japanese PVs
Website: http://sour-apple-subs.net/

E-Mail: shorto[AT]sour-apple-subs.net

Editor
We need a good editor for our future projects. As long as your good in English and have a good eye for spelling mistakes we’ll take you, no previous experience necessary although preferred.

Web administrator
We are also in need of a web administrator, somebody who knows PHP and everything that comes along with it.
s_leonhart is offline  
Old 2011-10-05, 15:57   Link #3275
H0shikuzu
Fansubber
 
Join Date: Aug 2011
Location: Everywhere
Group: Stardust Fansubs
Projects: All 3 Metal Fight Beyblade series
Position: Translator (Jap to English)
Contact: hoshikuzufansubs@yahoo.com
IRC: irc://irc.chatspike.net/#stardust
Season was only subbed 22 out of 51 episodes. The second season also has 51 episodes. The current season if called Metal Fight Beyblade 4D and is still currently showing. Once we get a translator we will probably start from where Yuuri-san and ZeroPositive left off at episode 23 of the first season.

Last edited by H0shikuzu; 2011-10-14 at 20:36.
H0shikuzu is offline  
Old 2011-10-06, 09:59   Link #3276
boyinblue
Ninja
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: The Avocado Capital of the World
Age: 32
Position: TL(Jap->Eng), TLC, and Timer.
Group: Monogatari
IRC Channel: #monogatari@irc.rizon.net
E-Mail: monogatarifansubs@gmail.com
Website: http://monogatari.ani-x.com

Project: Kyoukaisen-jou no Horizon

Experience preferred.
boyinblue is offline  
Old 2011-10-07, 17:06   Link #3277
TheProfosist
Junior Member
 
 
Join Date: Mar 2010
Group: @Home Encoding
Website: http://www.athomeencoding.com
IRC: #@Home@irc.rizon.net
Contact: TheProfosist
Email: admin@athomeencoding.com
Projects: http://www.athomeencoding.com/?page_id=5 are our current projects but we pick up new ones all the time. Also if there are anime that you have been wanting to work on let us know and we can probably start that project up. (Note: we only work from DVD and BD)

We are currently looking for users who are interested in being an active part of our encoding group and are looking for (in order of importance):

Typesetters, Timers, Encoders

you must have at least some knowledge in the area that you apply. even if you consider yourself a noob, your welcome to grow your skills here as long as you commit your self to the group.
__________________
Signature removed. Please check the forum signature rules before trying to upload another one. If you have questions, feel free to contact a mod through PM.
TheProfosist is offline  
Old 2011-10-17, 08:44   Link #3278
EternityPala
Translator/Fansubber
 
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Position: Translators (J>E), Translation Checkers (J>E), Timers, Editors-QCs
Group: FFFpeeps
IRC: #FFFpeeps@irc.rizon.net
Contact: EienShouko
Email: EienNoNightmare@live.com.sg
Website: http://fffansubs.org
EternityPala is offline  
Old 2011-10-18, 00:28   Link #3279
fgghjjkll
Junior Member
 
Join Date: Jan 2011
Position: Translators/Translation Checkers
Group: CTSS
IRC: irc://rizon.net/ctss
Contact any operator around. We are quite, uh, desperate. We want to get some stalled projects (Namely Seikon no Qwaser BDs and Infinite Stratos BDs, iirc) running and possibly do some non-licensed shows for the upcoming seasons.

No experience required.

CTSS is a fun group to work at (or maybe not). Consisting of experienced fansubbers, you are able to work with people who know what they're doing without being raged at by a shitty leader. We formed in mid-2010 and have been doing stuff since.

If email's your thing, contact me at

Site: http://ctss.stormbit.net
fgghjjkll is offline  
Old 2011-10-21, 19:47   Link #3280
dragon132004
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2008
Location: UK
Position: Timers, Editors and QCs
Group: Hadena
IRC: #Hadena@irc.rizon.net
Contact: arashi0 or dragon
Email: dragon132004@gmail.com
Website: http://hadena-subs.com/

So guys we’re looking for fast Timers and Editors (Their first language is English please), we are recruiting cool people
__________________
dragon132004 is offline  
Closed Thread

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 03:05.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.