2011-08-18, 03:02 | Link #61 | |
Moving in circles
Join Date: Apr 2006
Location: Singapore
Age: 49
|
Quote:
On further listening, however, I too came to love it. On its own, the soundtrack works almost like an image album, hinting at and developing especially the relationship between Arrietty and Sho — it didn't occur to me, for example, that Sho had a crush on Arrietty until I listened to the songs Sho's Lament, Forbidden Love and Goodbye My Friend. To a certain extent, his feelings were also reciprocated by Arrietty, which was quite sweet, I felt. To be sure though, the Arrietty score doesn't do justice to Corbel's talent — it's generally lighter than her earlier works in Breton, her native language. Take La Fille Damnee and Ma Zat for example: her songs typically feature an undercurrent of melancholy, and sound a lot more exotically Celtic. La Fille Damnee Ma Zat |
|
2011-08-18, 03:17 | Link #62 | |
Beautiful fighter.
Join Date: Dec 2005
Location: England, UK
Age: 37
|
Quote:
I especially like Ma Zat. Do you happen to know which albums these two are from?
__________________
|
|
2011-08-18, 05:59 | Link #63 | |
Moving in circles
Join Date: Apr 2006
Location: Singapore
Age: 49
|
Quote:
La Fille Damnee is from Cecile Corbel's Songbook Vol. 2. |
|
2012-03-19, 11:38 | Link #68 | |
Moving in circles
Join Date: Apr 2006
Location: Singapore
Age: 49
|
I found an interesting interview that the Los Angeles Times did with Cecile Corbel. It revealed some insights into how Studio Ghibli combines music with its storyboards.
The fairy tale in Arrietty's music Quote:
Incidentally, despite my initial misgivings, I have to say I quite enjoyed both the American and British voices of Arrietty. It's interesting, because they offer different interpretations of the character that — surprisingly — work. American Arrietty is quite perky, and you can easily hear the tomboy in her, while British Arrietty has a warmer and more "authentic" tone. |
|
Tags |
ghibli |
|
|