2006-04-18, 16:20 | Link #141 | ||
Naysayer?Fanboy?Wiseacre?
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Quote:
__________________
|
||
2006-04-18, 16:41 | Link #142 |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
I just discovered a nice promo video on the official site with little statements from all the main seiyuu about the show and their characters, including Mamiko Noto, Takahashi Mikako, Koshimizu Ami, and Toyoguchi Megumi, as well as the seiyuu for Aaer and Neviril, and the seiyuu for Furoe, who appears to be quite young. They show little pics of the character when the seiyuu starts to speak, so you can tell who plays whom even if you can't understand what they're saying.
And the technician is definitely female. You can tell by upper body configuration.... Great point from vuori about the change in writers. This ep had a different feel from the first two, probably partly because of that change. And whatever we decide on for Maaju and Ri Maajon, I think it has to preserve the connection between the two: Maaju is practice for Ri Maajon, and so the sounds of the words are connected. Maybe some further explanation will show up when the blog entires for episode 4 are posted on the official site.
__________________
|
2006-04-18, 22:14 | Link #143 | |
Hai, Nao-oneesama!
Join Date: Dec 2005
|
I'm so relieved that Mamiko Noto is playing the smallest girl, Rimonu. She gets (one) line in episode three, and her voice isn't bad at all. Furoe still annoys me, but only a little. She's bearable.
As far as the name discussion goes... am I missing a syllable? It sounds like most people just call her 'Nebiru'. Quote:
Is it just me, or does Neviru's seiyuu say 'I think Neviru will meet a new love' during her interview. My Japanese skills are lacking, and I can't rewind and watch again due to minute long buffering times. Edit for more thoughts on the video: Holy crap, does Toyoguchi Megumi (Sei-sama of MariMite fame) talk fast. I was looking forward to her interview, but it was an incomprehensible mass of words. Compare that to Nebiru's seiyuu, who talks really... really slow (not that I'm complaining! I understood parts ^_^). Furoe's seiyuu looks like she's about 15 or 16? What? She says its her first time working in anime too. Last edited by Tremalkinger; 2006-04-18 at 22:29. |
|
2006-04-19, 01:05 | Link #144 | |
Senior Member
Artist
Join Date: Apr 2003
Location: United States
Age: 35
|
Quote:
The romanization is "Nebiriru". |
|
2006-04-19, 02:35 | Link #145 | |||
気持ち悪い
Join Date: Dec 2005
Location: New Zealand
|
Quote:
Now I think this is a weak argument, but you could suggest "call" as in "callsign" - think of the squadron callsigns in the original Star Wars movie (Red Leader, Red 5...). So far we've seen Tempest and Cup(??). One reason I don't that's very likely is that they don't seem to have radios. Quote:
Quote:
__________________
|
|||
2006-04-19, 03:06 | Link #146 | |
Member
Join Date: Apr 2004
|
Quote:
Or she just sounds it.. Maybe she's another Ohtani Ikue. They seem to make a lot of comments about who is "kawaii" and who is "suteki", don't they? A little nitpick - I wonder if "navigator" is the best term to use for the Sagitta. They handle the weapons, maybe "WSO" or "RIO" would be better.. In a long bygone age, the second person in a two seater was called the "observer". Later on, on things like the DH Mosquito, the second man may indeed have been a navigator. It would be interesting to find out what the proper terms would have been in the Italian air force... |
|
2006-04-19, 03:40 | Link #147 | |
気持ち悪い
Join Date: Dec 2005
Location: New Zealand
|
Quote:
(For anyone who's wondering: this is a feeble pun on Guy In Back (GIB), slang for the second crew-member of a modern fighter aircraft.)
__________________
Last edited by Simon; 2006-04-19 at 03:52. |
|
2006-04-19, 05:01 | Link #148 | |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
I just wanted to take a look at the OP, but I got caught and watched ep3 again. Good show. Unique atmosphere. Strong characters. Great music -- sometimes playing against the scene, but sometimes very effectively dramatizing it, as when Neviriru made her entrance into the Maaju. As for Neviriru (Neviril), I'm 100% sure it's a "v" on the official site. The kana are ネヴィリル, and ヴ is a "v", according to Japanese wikipedia. What the characters are saying is more problematic, but it's pretty likely they're following the script.
__________________
Last edited by Kaoru Chujo; 2006-04-19 at 05:37. |
|
2006-04-19, 06:05 | Link #149 | |
The Commissar Vanishes
|
Quote:
So, even if it was Nevril, they still had to write it as Neviriru. |
|
2006-04-19, 06:22 | Link #150 | |
気持ち悪い
Join Date: Dec 2005
Location: New Zealand
|
Quote:
Hopefully the ep 2 sub will be out soon so we can see what Doremi decided to do. Of course that's only a very small part of why I'm waiting for the ep 2 sub EDIT: Just remembered I was meaning to post this - Comic Yuri Hime V4 cover. This volume will have the second installment of the Simoun manga.
__________________
Last edited by Simon; 2006-04-19 at 06:52. |
|
2006-04-19, 09:29 | Link #151 |
Senior Member
|
Q & A and Consideration sub-page added!
Many people question to simoun wolrd!
Now I add main-page to "Q & A and Consideration sub-page "!http://www.geocities.jp/emiri_0623/q-and-A-english.htm Last edited by Yui from Okinawa; 2006-04-19 at 10:30. Reason: URL miss |
2006-04-19, 10:15 | Link #152 |
Senior Member
Join Date: Feb 2006
Location: Germany
Age: 51
|
Offtopic:
Technic of the flight vehicles.... i think they use some kind of rotation force, to maintain high and manover for they crafts. But dont ask me, how the source looks alike and what kind of power they use to maintain this,( the rotation force) up. Mmm. still not found a subbed eps 2. Mfg, Seska |
2006-04-19, 13:51 | Link #153 | |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
As for Neviril or Nevril, I'm open to either, but I think Simon had a good point: that they would not add the little "i" in there if they wanted to elide the vowel. Here are the lines from ja.wiki that may apply: 1. 後に母音を伴わない [v] はほぼ例外なく「ヴ」と書かれる。 2. [va]、[vi]、[vu]、[ve]、[vo] は、それぞれ「ヴァ」、「ヴィ」、「ヴ」、「ヴェ」、「ヴォ」と書かれる。 I believe this says: 1. Use 「ヴ」 alone when there's no following vowel. 2. represent the sounds in brackets with the kana combinations in brackets. [So "vi" would be 「ヴィ」, as in ネヴィリル]. I also think Yui's usage is telling. She's a native-speaker and uses Neviril. Oh, and it looks like I missed something the technician Waporif said about his/her gender. Although he still has a woman's breasts, Yui on her Q&A page points out that s/he said s/he went to the pool two years before and decided to become a man. The breasts still give a yuri ambience, but he's now male. (I checked Yui's Japanese Q&A as well.) When people become male, they add "wa" to the front of their names, so she went from Porif to Waporif (Poorifu to Wapoorifu). Yui also says that Waporif said the top ring controls the energy that is in space, and the bottom ring controls time. What that means, I'm not sure. And neither are they. Maybe the top ring somehow taps zero-point energy?
__________________
Last edited by Kaoru Chujo; 2006-04-19 at 14:25. |
|
2006-04-19, 14:34 | Link #154 | |
Naysayer?Fanboy?Wiseacre?
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
__________________
|
|
2006-04-19, 15:29 | Link #156 | |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
Spoiler for ep2:
__________________
|
|
2006-04-19, 16:30 | Link #157 | |
気持ち悪い
Join Date: Dec 2005
Location: New Zealand
|
Quote:
Spoiler for ep 2:
I haven't read the ending credits closely enough, but there seem to be a lot of minor characters whose names end that way (the drones of the hive?). It's also interesting to read Yui's point that if a Simulacran chooses to become male, they don't change instantly. So I guess their society has a number of people in their late teens / early 20s who in our world would be considered "transgendered"? I wonder how this affects their social interactions (and how accepting a Japanese audience would be of this notion)? For example, would people without a strong gender preference choose to remain female and avoid the hassle of transition? If gender is changeable, would they be less hung up on same-sex vs opposite-sex relationships? For all I'm a self-confessed Joshikōsei fan, it's also nice to watch an anime that's so thought-provoking...
__________________
|
|
2006-04-19, 17:02 | Link #158 | |
The Commissar Vanishes
|
Quote:
Anyway, I think that unless we see some official confirmation, I'm going to stick to my preferred method. Of course, you are all more than welcome to use what you think is best here. Since Doremi is kinda stalling and I've only watched the raws so far, it doesn't really matter that much to me. It's just a fansub, and I've seen some weird double reverse romanisations in my time (Akaado, anyone? 8)). So, it's not like this vital to our enjoyment of the show. I'd rather discuss plot and characters that naming conventions. 8) |
|
2006-04-19, 17:11 | Link #159 |
気持ち悪い
Join Date: Dec 2005
Location: New Zealand
|
Omg! Omg! Omg!
Excuse me for squealing like an air-headed (Aeru-headed?) fanboy, but the full-length OP theme video is available for free legal download.
__________________
Last edited by Simon; 2006-04-19 at 17:41. Reason: Clarify that it's from a legitimate source |
2006-04-19, 18:15 | Link #160 | |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
With Kashimashi just over, and Simoun, Ouran High School Host Club, and Princess Princess on now, do you think that there may be some current gender instability in Japan (to say nothing of elsewhere) that is being represented in anime? And although I haven't gone so far as to call myself a "fan" yet, I'm also in the minority that's enjoying Joshikousei. I do think that it has thought-provoking aspects, too. As well as deeply mindless ones.
__________________
|
|
Tags |
drama, science fiction, yuri |
|
|