2007-08-09, 06:00 | Link #1 |
Memento mori...
Join Date: May 2006
Location: Istanbul
Age: 35
|
~ Sound Horizon ~
I recently listened to them and liked very much... It's very good!!
Some of the latest album-singles from Sound Horizon: Shounen wa Tsurugi wo - http://www.amazon.co.jp/%E5%B0%91%E5...700299-1837965 Seisen no Iberia - http://www.amazon.co.jp/%E8%81%96%E6...pf_rd_i=562060 But, I cannot find its lyrics, does anyone have any idea where I can find..? |
2007-08-09, 22:23 | Link #2 |
Junior Member
Join Date: Jul 2007
|
Do you know their Japanese names?
I can only find some Japanese lyrics,but I don't know the song's names' pronunciation so I don't know which you want .And it's too difficult for me to translate them. If you like I can give you all of the lyrics I find but I don't think it's useful |
2007-08-11, 00:03 | Link #4 | |
Memento mori...
Join Date: May 2006
Location: Istanbul
Age: 35
|
Quote:
Especially for Black Chronicle... But, where did you find it, could you tell me? And, I think their names are: 「少年は剣を…」 1. 終端の王と異世界の騎士 ~The Endia & The Knights~ 2. 緋色の風車 ~Moulin Rouge~ 3. 神々が愛した楽園 ~Belle Isle~ 「聖戦のイベリア」 1. 争いの系譜 2. 石畳の緋き悪魔 3. 侵略する者される者 I found the names from jap wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/Sound_Horizon Thanks again... |
|
2007-08-18, 20:42 | Link #7 |
Junior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Shanghai, China
|
my first thread here.. XD
SH is now gaining great popularity among the J-POP fans in China. if you search "幻想乐团" in www.baidu.com(the biggest search engine of China), you'll get thousands of related links containing original lyrics and Chinese translations..pity there's no English translations I reckon....maybe 'cos the lyrics are too poetic >_< Shounen wa Tsurugi wo and Seisen no Iberia are the lattest albums....I personally recommend some older but marvellous ones, such as Elysion and LOST. |
2007-08-18, 21:18 | Link #8 |
あ!
|
I listened to a few songs on youtube and find them not to be quite as forgettable as your average j-pop. But then, they're not very special either...I might actually like them (or not) if I gave them a chance and bought an album but I probably won't. One of their live performances on youtube was really funny though. ^^
__________________
|
2007-08-19, 23:14 | Link #9 | |
Gregory House
IT Support
|
Quote:
__________________
|
|
2007-08-28, 23:24 | Link #11 | |
Gregory House
IT Support
|
Quote:
__________________
|
|
2007-10-29, 22:05 | Link #12 |
hungry~
Join Date: Jul 2006
|
I like sound horizon, especially Chronicle 2nd. You can't call them pop music really, I think it's more along the lines of music drama, or opera.
I will try to translate one of them (it's not lyrics by the way, it's just a story). I know it will probably suck horribly since I learned my japanese from playing erogames, but I will try my best. The second track in CD: Chronicle 2nd Youtube Link (music only): http://www.youtube.com/watch?v=jaR0LkJdOlk This music tells a story of ------------- ================================================== ================================================== ================================================== 詩人バラッドの悲劇 The Tragedy of Ballad the Poet (第七巻 168ページ) Black Chronicle, Volume seven, Page 168 ========最期の詩======== ========The last poem======== それはあまりにも素晴らしく It was really wonderful 兵は街の恋人に詩って教えた The soldiers in the town taught this poem to their lovers やがてその詩は 人から人へと伝わり So the poem was passed from one to another 誰が綴ったかもわからぬ その名もなき詩は 大陸中に広まった… Nobody knew who wrote this poem Nobody knew the name of this poem But it spread across the whole continent 強く美しき時の女王 When the queen was beautiful and held strong power 絶対的な権力の前に 誰もがひざまづく Before such great power, everyone kneeled 来たる女王の誕生祭 Then came the birthday of the queen その美貌を称える詩を捧げよと 一人の詩人に命じた… "Write a poem to praise the beauty of the queen" One poet was given such an order 女王は問う… The queen asked: 「この世で一番美しいのは誰じゃ?」 "Who is the most beautiful woman in this world?" …しかし、彼は譲らない However, the poet did not give in: 「私の世界では、陛下は二番目にお美しい…」 "In my world, you are the second most beautiful, your majesty." 「枯れてしまった花の美しさ… "The died flowers are beautiful." それは、追憶という名の幻影 "It is an illusion called memory" 朽ちることなく永遠に咲き続けられる庭園 "A never fading, forever blooming garden" 例え、気高く美しき薔薇でさえ "Even it's the noble and beautiful rose" 花である以上、枯れてしまった花には及ばない…」 "As long as it's still lively, it will never reach the beauty of a died flower." その詩に女王は激昂した The poem made the queen angry: 「そなた、余に枯れてしまえと申すのか!?」 "Are you saying that you wished me to die?!" 宰相の合図一つで兵達は詩人を取り囲んだ… Upon the signal of the Minister, the soldier threw the poet into prison. 天才と謳われし詩人 彼の名はバラッド The genius poet, his name was Ballad 今は冷たい地下牢の隅 最期の詩を綴っている… In the corner of the cold underground prison, he was making his very last poem. 処刑の刻が近づき 胸に薔薇の紋章を抱いた The execution was near. Holding the rose emblem on the chest, 牢番の兵は聴いてしまった 彼の綴った最期の詩を… soldiers of the prison listened, to the last poem he made. 最後の鐘が鳴り終わり The sound of the last bell ended 処刑は厳かに執り行われる The execution was carried out without mercy 最期の瞬間 At the very last moment 思い出すのは… He remembered… 故郷の空 The sky of the hometown 風の匂い The brezze of the wind 今は亡き彼女 The girl who had passed away と過ごした日々… And the days they once lived together… 冷たい秋風が冬を導くように The cold autumn wind brought the start of winter 旅の娘が一人 想い人を尋ねて流離う A girl embarked on a harsh journey to find her loved one どこか懐かしい その詩を口ずさみながら… A somewhat nostalgic poem, is what she singed
__________________
Last edited by luckyovermind; 2007-10-31 at 00:37. |
2008-01-30, 04:10 | Link #15 |
ボカロ廃
Join Date: Jan 2008
Location: Underground
|
Sound Horizon lyric translation is evil. Pure evil. The fact that every single song is a story of their own and when in the same album/single, they're all somehow related. (I mean, Revo managed to link Hoshikuzu no Harnais from Roman with Rein no Sekai. OTL )
I even sorta kinda give up doing transliteration for their songs because Revo loves to use different languages from Europe. = = |
2008-03-28, 06:15 | Link #16 |
Sanhora Fanatic
Join Date: Mar 2008
|
Sound Horizon! Omg~~! If anyone is still looking for lyrics, I have them up on my lyrics site:
http://azaeri.closet-psycho.net I'm a huge fan 8D ..And yeah, I was crazy enough to transliterate them. |
2008-03-28, 10:40 | Link #17 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2006
Location: Hellhole, Louisiana
Age: 35
|
Quote:
__________________
|
|
2008-03-29, 17:17 | Link #18 |
ボカロ廃
Join Date: Jan 2008
Location: Underground
|
^ Also give translators headaches if they don't know what language was used or don't understand that language. >_> (Two thumbs up to the Japanese that actually went throught the whole soramimi-ness to figure out the lyrics, especially the talking parts.)
|
|
|