AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Fairy Tail

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2015-05-09, 15:54   Link #6801
_Misfit
Senior Member
 
 
Join Date: Nov 2013
Location: The USofA
Quote:
Originally Posted by immblueversion View Post
I very much like seeing these character cards. It seems they're the same translations as the official Kodansha manga version. As long as it means the English dub won't call a certain character "Keith", I am okay with this.
I hope they do. Keith was such a hilarious name!
_Misfit is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-09, 17:29   Link #6802
immblueversion
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Where you're not.
Quote:
Originally Posted by _Misfit View Post
I hope they do. Keith was such a hilarious name!
I've said this multiple times here, but this sums up my thoughts on this whole situation perfectly.

And now that the anime has come this far, I pray someone will release an FT video with that audio dubbed over it.
__________________
I'm not the boss.

I just know what you should be doing.
immblueversion is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-10, 18:06   Link #6803
Gintokifan22
Gintoki fan
 
 
Join Date: Apr 2013
Yah, Anime hinting at END finally! Natsu talking with the Atlus Flame was my favorite part of the episode
__________________
Fullmetal Alchemest - Ed fan. Inazuma Eleven - Endou fan.
Marchen Awakens Romance - Ginta fan. KS Dadesico - Akito fan. Gintama - Gintoki. Yugioh Arc V - Yuya fan. Boruto fan. Lupin fan.

Pairings I support : Ed x winry. Ash x Serena. Endou x Natsumi. Ginta x Dorothy fan. Luffy x Hancock. Akito x Yurika fan. Gintoki x Tysuki. Boruto X Sumire.
Gintokifan22 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-11, 22:15   Link #6804
AnimeFan188
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Quote:
Originally Posted by Gintokifan22 View Post
Yah, Anime hinting at END finally! Natsu talking with the Atlus Flame was my favorite part of the episode

I spent much of this arc expecting Natsu to eat the sacred flame (or at least some of
it) to power up and beat the final boss (whoever/whatever that turned out to be).

Spoiler for Spoiler:
AnimeFan188 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-12, 06:16   Link #6805
G147
Senior Member
 
Join Date: May 2012
Location: earth
Quote:
Originally Posted by AnimeFan188 View Post
I spent much of this arc expecting Natsu to eat the sacred flame (or at least some of
it) to power up and beat the final boss (whoever/whatever that turned out to be).

Spoiler for Spoiler:
Not that there's a final boss for this mini arc.
G147 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-13, 04:42   Link #6806
DmonHiro
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2006
Location: Romania
Age: 37
Send a message via Yahoo to DmonHiro
Well, I don't know about you guys, but that last ED(57) was quite... interesting.
DmonHiro is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-15, 21:30   Link #6807
Stark700
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2014
Location: Somewhere on Earth
Even more buildup for this week's episode. My favorite part is probably Kyouka though from Tartaros. I suppose we will get introduction of the other members soon.

Ending with Natsu was priceless ha
__________________
<img src=http://i.imgur.com/Kze54WA.png border=0 alt= />
Stark700 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-15, 21:44   Link #6808
immblueversion
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Where you're not.
Looks like "Kyouka, the Slave Star Angel" is actually "Kyoka, Goddess of the Slave Planet", just like Kodansha said. I'm guessing the anime will be using the rest of the official manga translations as well.
__________________
I'm not the boss.

I just know what you should be doing.
immblueversion is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-16, 03:50   Link #6809
ookamigirl
Senior Member
 
 
Join Date: Aug 2011
Everyone is free now.
Flare accepted back with open arms.
Still.. new trouble is just around the corner.
The demons of Tartarus have officially arrived.
Warrod prepared a nice thank you feast along with some surprises.
Nice episode!
__________________

My Blog --> ookami
ookamigirl is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-16, 07:52   Link #6810
G147
Senior Member
 
Join Date: May 2012
Location: earth
Kyouka
G147 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-16, 16:12   Link #6811
RPG_Fanatic
Fallere825
 
 
Join Date: Dec 2009
Location: Inside my mind
Quote:
Originally Posted by Stark700 View Post
Even more buildup for this week's episode. My favorite part is probably Kyouka though from Tartaros. I suppose we will get introduction of the other members soon.

Ending with Natsu was priceless ha
Poor Natsu, he opened the true gates of hell.
__________________
RPG_Fanatic is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-16, 16:16   Link #6812
MCAL
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2012
I just notice, but the English in the name cards might be from Japanese version, as on the cards the guild is spelled Tartaros, while the Crunchy translation is spelled Tartarus
MCAL is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-16, 16:35   Link #6813
immblueversion
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Where you're not.
Quote:
Originally Posted by MCAL View Post
I just notice, but the English in the name cards might be from Japanese version, as on the cards the guild is spelled Tartaros, while the Crunchy translation is spelled Tartarus
Actually, the English is from the official Kodansha manga translation. Minerva's surname is spelled "Orland" instead of "Orlando", and the Sylph Labyrinth hammer guy is called "Rala" instead of "Lala". And while "Kyouka" is officially "Kyôka", her English card lists it as "Kyoka". However, her nickname "Reiseiten" definitely shares its English translation with Kodansha: "Goddess of the Slave Planet".

From the looks of things, Crunchyroll is basing its translations on the Fairy Tail Wiki, which seems to avoid using official names if they aren't sure they were provided by Mashima himself. When the manga was licensed by Del Rey, each volume had a note from Mashima saying all name spellings were provided by him. Now that this note no longer appears, the Wiki holds names up for vote, and if they don't like an official name, they use something else.

Anyway, here's what I think we can expect from names to be revealed this arc:

Spoiler for Character names:
__________________
I'm not the boss.

I just know what you should be doing.
immblueversion is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 03:07   Link #6814
Robotech Master
Senior Member
 
 
Join Date: Aug 2010
So a brief glimpse of the girls bathing in the hot springs is fine, but having the Warrod conversation take place in the springs with the guys there and Natsu saying the girls' nudity is old news was crossing the line eh?
Robotech Master is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 09:02   Link #6815
immblueversion
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Where you're not.
So, I've discovered something really exciting: according to Hiro Mashima's Volume 49 afterword in the manga, there were several parts from the Tartaros arc that were cut for various reasons. Because of this, the anime adaptation will actually be a director's cut of sorts, showing these "deleted scenes" that were meant to be in the manga in some way. I imagine it'll be much like Erigor's planned appearance in the Nirvana arc, or Gajeel's adventures and Faust's true identity in the Edolas arc. I learned about it here: http://thefairystales.tumblr.com/pos...e-tartarus-arc
__________________
I'm not the boss.

I just know what you should be doing.

Last edited by immblueversion; 2015-05-17 at 09:17.
immblueversion is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 12:03   Link #6816
ImperialFlameGod8190
Senior Member
 
 
Join Date: Mar 2012
Quote:
Originally Posted by immblueversion View Post
Actually, the English is from the official Kodansha manga translation. Minerva's surname is spelled "Orland" instead of "Orlando", and the Sylph Labyrinth hammer guy is called "Rala" instead of "Lala". And while "Kyouka" is officially "Kyôka", her English card lists it as "Kyoka". However, her nickname "Reiseiten" definitely shares its English translation with Kodansha: "Goddess of the Slave Planet".

From the looks of things, Crunchyroll is basing its translations on the Fairy Tail Wiki, which seems to avoid using official names if they aren't sure they were provided by Mashima himself. When the manga was licensed by Del Rey, each volume had a note from Mashima saying all name spellings were provided by him. Now that this note no longer appears, the Wiki holds names up for vote, and if they don't like an official name, they use something else.

Anyway, here's what I think we can expect from names to be revealed this arc:

Spoiler for Character names:

the names are really disappointing but o well.
__________________
Trinity seven social group

Im the current vice-general of the DxD Army (aka the translators army.
We support translators efforts and i do not tolerate impatience by people waiting for translations

https://www.fanfiction.net/u/6980252/ This is my fanfiction page i have 6 stories to check out if you guys are interested
ImperialFlameGod8190 is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 12:31   Link #6817
_Misfit
Senior Member
 
 
Join Date: Nov 2013
Location: The USofA
Quote:
Originally Posted by immblueversion View Post
So, I've discovered something really exciting: according to Hiro Mashima's Volume 49 afterword in the manga, there were several parts from the Tartaros arc that were cut for various reasons. Because of this, the anime adaptation will actually be a director's cut of sorts, showing these "deleted scenes" that were meant to be in the manga in some way. I imagine it'll be much like Erigor's planned appearance in the Nirvana arc, or Gajeel's adventures and Faust's true identity in the Edolas arc. I learned about it here: http://thefairystales.tumblr.com/pos...e-tartarus-arc
Well that's pretty cool. Assuming the stuff that's left out is interesting enough, then the anime adaptation could be the definitive edition of the Tartarus Arc. Although I'm pretty sure there will be some heavy censoring when certain scenes come up.

Quote:
Originally Posted by ImperialFlameGod8190 View Post
the names are really disappointing but o well.
Keith 4 Lyfe
_Misfit is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 12:51   Link #6818
immblueversion
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Where you're not.
Quote:
Originally Posted by ImperialFlameGod8190 View Post
the names are really disappointing but o well.
I believe "Torafusa" originated from a misreading of the kana; it was thought to be トラフー (Torafusaa), when it was actually トラフザー (Torafuzaa). Not only that, but it's based on the word トラフメ (torafuzame), which is Japanese for "zebra shark". Hence the Kodansha name "Torafuzar".

But to be honest, I really don't mind the fan spellings in this case...

Quote:
Originally Posted by _Misfit View Post
Keith 4 Lyfe
...except for that. The name honestly infuriates me not only because of how hilariously unfitting and ordinary it is, but mostly the Fairy Tail Wiki's justification for it. You see, there was a character from "Phoenix Priestess" named Geese (ギース Giisu) whose name was mentioned in the manga. However, the translator for Kodansha misread the Japanese name as ース (Kiisu), and thus his name became "Keith". This infuriated at least one of the admins at the FT Wiki, who decided to retaliate by giving the name "Keith" to a character whose Japanese name just so happened to be キース; in this case, one of the villains of the Tartaros arc.

And you know what happened when I proposed the Wiki change the name to "Keyes"? The majority said it sucked, even the ones who admitted that "Keith" also sucked, while others say it doesn't really match up with the Japanese pronunciation ("Keyes" reads like "keys", while the Japanese version is more like "keese"). But hey, not all English names match with their Japanese readings. I mean, "Hades" is always pronounced "HAY-deez" in English, not "HAH-dess". And it turns out that "Lamia" is actually supposed to be "LAY-mee-uh", not "LAH-mee-uh" (I looked it up in a dictionary).

So there you have it. But I suppose you can't expect all translations to be consistently great. There's one or two FT Wiki names I prefer over the official ones. But if one of the anime name cards actually reads "Keith", I suppose I'll just...give up the fight.
__________________
I'm not the boss.

I just know what you should be doing.
immblueversion is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-17, 14:10   Link #6819
_Misfit
Senior Member
 
 
Join Date: Nov 2013
Location: The USofA
^ Its just funny, broski. No need to be upset at a name that won't even be used. You just gotta learn to have a sense of humor for things like this. A demon named Keith. I find that utterly hilarious.
_Misfit is offline   Reply With Quote
Old 2015-05-19, 11:13   Link #6820
Kafriel
Senior Guest
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Athens (GMT+2)
Age: 35
Ah well, don't bother with the K-man...I wanted it to be |Keys| too, but it doesn't matter whichever way they go about it. I'll just /ignore the subs
Kafriel is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
action, adventure, fantasy, shounen


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 18:12.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.