2013-01-11, 09:22 | Link #503 |
Nyahahahaha♥
|
Staff comments:
Episode Director/Storyboarder Naoko Yamada: It has begun. My heart's tossing around like it's a rice cake. I'm as nervous as the cake is before pounding. Will it be enjoyable to the viewers? Thank you for your viewing now and hopefully from here on.Animation Director Yukiko Horiguchi: What did everyone think? It's wonderful to be able to broadcast the episode to everyone without any problems.In-between Checker Naoko Fujita: Finally we've begun broadcasting!! What did everyone think of the first episode?
__________________
|
2013-01-11, 19:54 | Link #510 |
Hail the power of Fujoshi
Join Date: Mar 2007
Location: hahahahahahahahaha
Age: 35
|
Nice first episode, the family environment appeals to me. I have always liked "everyone is close like family" concept, because it helps me to connect to the characters better.
It may seem that I am in the minority group, but I must admit that the birdie seriously irritates me. He is so full of himself and has this pompous and holier-than-thou attitude that makes me wish that someone catches him and roasts him for a nice dinner, lol. Oh well, since it seems as if his presence might stir things up and perhaps solve a few problems in the future, I will just try and tolerate him for now. Why does it seem that no one is hardly surprised by the fact that the bird can talk? Perhaps I am lacking in knowledge, but I thought only parrots could "talk" (I know parrots don't talk, they merely copy the sounds). Poor Mochizou. All those presents in the drawer. He should just confess already.
__________________
|
2013-01-11, 21:20 | Link #511 |
2D > 3D
Join Date: Feb 2008
Location: France
Age: 35
|
Thanks again for translating this kind of stuff
I wonder if they'll keep illustrated comments... it may be interesting since it's pretty and we can discover the drawing style of some members but it's kinda limited for advanced comments... I don't think we'll have technical anecdotes as we had in Hyouka's staff comments. Also good job for translating handwriting comments, it should be more difficult and tiring!
__________________
|
2013-01-11, 22:50 | Link #512 | |
Nyahahahaha♥
|
Quote:
As for translation, yeah comments are going to be out later than Chuunibyou. While it's not as difficult to word (except for Yamada's damn "mochimochi" phrases), there's a couple times where I couldn't tell what character they were trying to write. I still can't fully tell one of Horiguchi's. I'll do the best I can, but we'll see how things go. At least they look nice!
__________________
|
|
2013-01-12, 02:13 | Link #515 | |
We're Back
Join Date: Nov 2006
Location: Redgrave City
Age: 35
|
Quote:
Nice and plump...
__________________
|
|
Tags |
comedy, seinen |
|
|