2010-12-31, 18:28 | Link #82 |
Say what?
Join Date: Dec 2010
Age: 26
|
^ Those were my stages when I read that XD Anyways, now I have to introduce this to all my non-otaku friends (Pretty much all of them :P ) and eh, they'll watch it. Bringing in more success for a possible season 3. But hey, if not, it was a good series. |
2011-01-02, 01:56 | Link #83 | |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
Quote:
As for the name "Light Music" ... that's the standard name for the non-classical or non-jazz music club in japanese schools, any sort of music can be explored.
__________________
|
|
2011-01-02, 17:28 | Link #87 | |
Disabled By Request
Join Date: Aug 2010
Location: The Mitten Area.
|
Quote:
The way I look at it is this ; It doesnt matter if the english dub is gonna be really bad and it doesnt matter if its gonna be really good. If it is really bad well thats too bad, most dubs are ( With the exception of a few. ) And if its really good, idc. It will never beat the voice actors that made me love the show today. |
|
2011-01-02, 18:15 | Link #88 | |
Say what?
Join Date: Dec 2010
Age: 26
|
Quote:
|
|
2011-01-29, 09:33 | Link #91 | |
Orthodox Haruhiist
Join Date: Jul 2009
Location: Making metal ... for fish
Age: 44
|
Quote:
It's Miller Cap'n Morgan Southern Comfort Everclear grain alcohol time!
__________________
|
|
2011-01-29, 10:37 | Link #92 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2010
|
Quote:
|
|
2011-01-29, 13:05 | Link #93 |
One PUNCH!
Administrator
Join Date: Dec 2005
|
To play devil's advocate: in the original audio, can you tell the difference between good and bad? I've been at this for the better part of seven years, and I've not yet developed the ability to tell the difference between good and bad Japanese dialogue...
But then again, nobody makes anyone just listen to one language track on a bilingual release... |
2011-01-29, 13:37 | Link #94 |
Senior Member
Join Date: Aug 2010
Location: Boston
Age: 34
|
Maybe we can't tell. Who knows. But we definitely can tell in English, and there are a lot of bad dubs out there. I mean, all of the really great english voice actors do things like Disney/Pixar movies. So if we had the choice between so-so English voices, or Japanese voice that seem good, I think most fans will choose the second.
Either Japanese anime voice actors are generally better than their English counterparts, or we just can't tell the difference beween so-so Japanese voice acting and good Japanese voice acting. So either English dub VA's are worse, or they're being held to a higher standard. But both possibilities have the same effect on the viewer, so it doesn't really matter which one it is. Also, dubs are done by the licensee rather than the original staff. The odds of the direction for the dub's VA's being better than the direction the Japanese VA's got are pretty much nil.
__________________
Last edited by Kagayaki; 2011-01-29 at 14:12. Reason: changed my mind |
2011-01-29, 14:15 | Link #96 | ||
One PUNCH!
Administrator
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Anyway, we can't judge whether the dub is good or bad based off of a minute-and-a-half trailer... Quote:
|
||
2011-01-29, 14:21 | Link #97 |
The Voice of Reason
Join Date: Feb 2010
Location: The Netherlands
Age: 47
|
I've never cared much for dubs, regardless of how well they're done. The original audio with subs is the sole reason why I'll be getting this, simply because that's how I've grown to love this show.
__________________
|
2011-01-30, 10:59 | Link #99 | |
Orthodox Haruhiist
Join Date: Jul 2009
Location: Making metal ... for fish
Age: 44
|
Quote:
Kotobuki Minako's portrayal of Mugi, though . . . well, there isn't a lot to work with, when it comes to Mugi. I can almost imagine the VA thinking "You know, I just can't get that worked up about yakisoba." Ayana Taketatsu's portrayal of Ensign Ricky Asuza is decent. The rest, pretty average, though the imitation Ui's VA does of Yui's VA is creepy in how good it is. Of the American dubbers; they at least succeeded in casting someone who sounds like Hikasa. The fact that Cristina Vee sortof looks like Mio (if you've had a few drinks first) helps a bit with the (grudging) acceptance. That, incidentally, is about the nicest thing I've ever said about Vee. Stephanie Sheh's Yui voice kinda-sorta sounds like Toyosaki Aki's Yui voice . . . but Stephanie Sheh's Yui voice is such that it feels a bit like Yui as played by Mikuru Asahina. And her delivery in the trailer seems . . . well, lacking in ADHD. Cassandra Morris's Ritsu . . . well, my brain breaks. Wendee Lee or Kari Wahlgren, I think, would've made a much better Ritsu. Though, to be fair, anime trailers universally suck; and American K-ON! may have simply fallen victim to this. Also, in the interest of fairness, K-ON!! had much better voice acting than much of K-ON! It seemed to take the Japanese VAs a bit to properly settle into their characters (such as they were in the first season.) The snippets of dialogue from the trailer all come from the first couple of episodes; so we might expect the dub to get better as the season goes along and they had the chance to get settled into the characters.
__________________
|
|
2011-01-30, 18:18 | Link #100 | |
The Voice of Reason
Join Date: Feb 2010
Location: The Netherlands
Age: 47
|
Quote:
__________________
|
|
|
|