AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > General > General Chat

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2008-11-11, 17:46   Link #1781
Mystique
Honyaku no Hime
*Fansubber
 
 
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
I was wondering what the (oh so subtle) differences were between 言い回し and this one:
語句 【ごく】 (n) words, phrases, (P)

It feels like a difference between written phrases
__________________

Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. - Van Wilder
"If you ain't laughin', you ain't livin'." - Carlos Mencia
Mystique is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-11, 18:52   Link #1782
nikorai
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Russia, Moscow
Age: 39
Send a message via ICQ to nikorai
Quote:
Originally Posted by richvh View Post
I'd suggest 言い回し.
Me too, I think that would fit perfectly.
Apart from that, the word for 'expression' would be 表現.
As in ' a useful expression'= 便利な表現, IMO, sounds ok.

Now, i've checked the dictionary, it say that you can simply use the word 'フレーズ' (very advanced japanese .
__________________
Nick

personal page at nikorai1.narod.ru
nikorai is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-12, 01:18   Link #1783
ZephyrLeanne
On a sabbatical
 
 
Join Date: Nov 2008
Location: Wellington, NZ
Age: 43
Not related, but apparently, you can "speak fluent Japanese without saying a word"!

Link is here for video
ZephyrLeanne is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-12, 02:54   Link #1784
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
well, that's related to the gag that if you can grunt emotively you've just mastered 25% of Japanese male speech (that's according to my wife who is japanese -american).

He made me grimace, she was hilarious
__________________
Vexx is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-18, 17:17   Link #1785
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
Could I please get a translation of the very last image on this page?

http://www.outpostnine.com/editorials/picture2.html

Thank you in advance
__________________

My Site - Reviews collection, Sheet music, and etc.
Anime reviews/blog, piano arrangements, Studio Ghibli..
Theowne is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-18, 17:39   Link #1786
Mystique
Honyaku no Hime
*Fansubber
 
 
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
Quote:
Originally Posted by Theowne View Post
Could I please get a translation of the very last image on this page?

http://www.outpostnine.com/editorials/picture2.html

Thank you in advance
there is another thread for translation requests, just so you know in the future.

Off the top of my head
1: He's an english teacher (first half of that sentence, i need a tc)
2: None (I dunno which category that is, so skimming the other pics to get an idea, tho it looks like 'sport'.)
3: Utada Hikaru (fav singer, probably)
4: Bowling and baseball (interests, maybe)
__________________

Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. - Van Wilder
"If you ain't laughin', you ain't livin'." - Carlos Mencia
Mystique is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-18, 18:05   Link #1787
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
Ah, sorry. I've used that thread before, but I got it mixed up this time, it seems. Anyways, thanks.
__________________

My Site - Reviews collection, Sheet music, and etc.
Anime reviews/blog, piano arrangements, Studio Ghibli..
Theowne is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-18, 20:06   Link #1788
VaatiChan
X3 Homeless Bridesmade
*Author
 
 
Join Date: Nov 2008
Location: X3 Somewhere between Imaginary and Real world
Send a message via Yahoo to VaatiChan
I really wanted to speak japenese *sigh* but this is helping!
VaatiChan is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-19, 00:16   Link #1789
VaatiChan
X3 Homeless Bridesmade
*Author
 
 
Join Date: Nov 2008
Location: X3 Somewhere between Imaginary and Real world
Send a message via Yahoo to VaatiChan
どんなI'か誰でもを知っているする; mの格言か。 推測しなさいこの5つの事を… - -誰でも そっくり -幸運 -星 -か。 -!
VaatiChan is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-19, 02:10   Link #1790
Mystique
Honyaku no Hime
*Fansubber
 
 
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
1:
You can edit your post if you want to add things. Shouldn't really double post on a forum.
2: you need to state what you want us to do with your japanese, or if you have a grammar/vocab/lexicon question, then you can ask us here.

Otherwise, people will skew you for communicating in non-english, if it has no relevance to the topic.
__________________

Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. - Van Wilder
"If you ain't laughin', you ain't livin'." - Carlos Mencia
Mystique is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-19, 06:36   Link #1791
RandomGuy
ここに居ってんねん
 
Join Date: Sep 2006
Location: Osaka
Age: 39
Quote:
Originally Posted by VaatiChan View Post
どんなI'か誰でもを知っているする; mの格言か。 推測しなさいこの5つの事を… - -誰でも そっくり -幸運 -星 -か。 -!
何を言いたいのかよく分からないけど、何か日本語についての質問があれば、英語で聞いてもいいよ。…って言 うより、絶対に英語で聞いてくれ。
(Not sure what you mean to say, but if you have a question about Japanese, you can ask in English. ...Or rather, definitely ask in English.)

Also, I need to find more hours in the day for studying. My JLPT 1-kyuu voucher just came the other day, and I've got 2 and a half weeks left. People tell me I'll do fine, but I do not feel ready for this thing.
RandomGuy is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-19, 09:26   Link #1792
DarkHonour
Senior Member
 
Join Date: May 2008
Location: Somewhere in the East
Age: 36
Quote:
Originally Posted by RandomGuy View Post
何を言いたいのかよく分からないけど、何か日本語についての質問があれば、英語で聞いてもいいよ。…って言 うより、絶対に英語で聞いてくれ。
(Not sure what you mean to say, but if you have a question about Japanese, you can ask in English. ...Or rather, definitely ask in English.)

Also, I need to find more hours in the day for studying. My JLPT 1-kyuu voucher just came the other day, and I've got 2 and a half weeks left. People tell me I'll do fine, but I do not feel ready for this thing.
All the best I guess. I'm taking 2-kyuu this year but I don't feel prepared too.

一緒に合格を!
DarkHonour is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-19, 09:36   Link #1793
Ja-Y-Ce
Earthling
 
 
Join Date: Dec 2005
Quote:
Originally Posted by DarkHonour View Post
All the best I guess. I'm taking 2-kyuu this year but I don't feel prepared too.

一緒に合格を!
Sigh, you guys do feel that you aren't prepared. As for me, I am not even prepared at all.. Haven't really started it yet and it's less than 3 weeks to go.

But yup!

一緒に合格を!一所懸命!!
Ja-Y-Ce is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-20, 23:23   Link #1794
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
What is the actual usage of "Watakushi"?

The internet gives me conflicting reports. One says that it is preferred by men in formal situations over "Watashi", while others say that it is extremely-ultra-polite and never, even in formal situations like speeches. Which one is it? I haven't heard it used that much, but I recall a character in an anime using it to introduce herself to her tenants (she was a manager) during the first meeting. I've always gotten the impression that "Watashi" had feminine connotations, but maybe that's just because I haven't witnessed the kinds of situations in which men use "watashi" commonly. Boku doesn't seem to fit in a formal situation (like a speech/presentation). Any ideas?
Theowne is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-20, 23:28   Link #1795
aohige
( ಠ_ಠ)
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Somewhere, between the sacred silence and sleep
Quote:
Originally Posted by Theowne View Post
What is the actual usage of "Watakushi"?

The internet gives me conflicting reports. One says that it is preferred by men in formal situations over "Watashi", while others say that it is ultra-polite and rarely used, even in formal situations like speeches. Which one is it? I haven't heard it used that much, but I recall a character in an anime using it to introduce herself to her tenants (she was a manager) during the first meeting. I've always gotten the impression that "Watashi" had feminine connotations, but "Boku" doesn't seem to fit in a formal situation (like a speech/presentation). Any ideas?
No, Watashi only has feminine connotations among adolescence.
Not only is it normal for adult male to use "watashi", it's actually required in formal places.
If you don't call yourself watashi in a formal place, you're either extremely rude, outcast, or just plain weird.

For example, if a politician or a businessman used anything other than "Watashi" in a formal place (conference, public appearances, etc etc), he/she would be considered uncivilized.

"Watakushi" is more exaggeratedly formal, and not commonly used.
These days it's mostly used to express just that... exaggerated formalness.
__________________
aohige is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-20, 23:30   Link #1796
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
Ah, I see. Thanks.
__________________

My Site - Reviews collection, Sheet music, and etc.
Anime reviews/blog, piano arrangements, Studio Ghibli..
Theowne is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-20, 23:58   Link #1797
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
Aye, my very first Japanese teacher was a retired candy manufacturer from Yokohama. In his day, "watakushi" was used in all formal and business situations but he admitted that today's business culture had become "fairly casual" such that "watashi" was okay in most situations. He suspects if you're in the very inner circles of powerful family conglomerates that you'll still see "watakushi" and "-sama" still used.
__________________
Vexx is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-21, 21:15   Link #1798
ganbaru
books-eater youkai
 
 
Join Date: Dec 2007
Location: Betweem wisdom and insanity
But for atashi, am I wrong or it supose to be used only from woman?
Do the use is suppose to imply some kind of subtility ?
__________________
ganbaru is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-21, 21:22   Link #1799
Rembr
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Atashi strongly implies a feminine tone.
Rembr is offline   Reply With Quote
Old 2008-11-21, 21:32   Link #1800
Mystique
Honyaku no Hime
*Fansubber
 
 
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
Quote:
Originally Posted by Rembr View Post
Atashi strongly implies a feminine tone.
mhm, the 'a' is softer than a 'wa', so perhaps commonly used by middle aged women of a gentle, fragile nature. (the generation older than us)
(Well that's the feeling i get from it)
Although as of recently, i'm hearing 'uchi' a hell of a lot, that's beginning to feel neutral in terms of gender.
If a man's using watashi and atashi a lot in casual situations, chances are (least in japan) that he's gay or pretending to be so.
It's either amusing or very weird japanese lang wise.
Kinda like in an extreme western sense, a guy going 'you go girl! Moccha was just soooo yesterday!'
__________________

Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. - Van Wilder
"If you ain't laughin', you ain't livin'." - Carlos Mencia
Mystique is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
hiragana


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 06:11.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.