2006-12-12, 06:11 | Link #141 |
Gomen asobase desuwa!
Join Date: Nov 2003
Age: 43
|
The two EX TIPS Onigari-no-ryuou and Hanyu's reflection on her past? have been posted.
Now just one more pieces remain. |
2006-12-20, 15:49 | Link #146 |
阿賀野型3番艦、矢矧 Lv180
Graphic Designer
Moderator Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 37
|
For those who don't know, someone was pointing the fact that KJ took an article about eroge (the one in otaku lingo) and translated it without permission of the original author.
so, while it was only some sort of fan translation, this was probably taken as plagiarizing. the topic is here thus, KJ decided to remove everything he has done so far about fan translation. it is his decision to do so. now, i feel it's a waste and i don't think it should bother him with such scale for only 1 clueless people about a great translation work, without pretending everything was by him. but then again, it is his choice. but meh, don't pay to much attention to my opinion though. PS : feel free to delete my post, i would understand (kinda off topic and i shouldn't say anything)
__________________
|
2006-12-20, 17:58 | Link #147 |
Junior Member
Join Date: Dec 2006
|
Well, I don't want to push this further, but I guess my question to that would be, isn't all fansubs plagiarizing then? It's translation of intellectual property without consent of the creator, so all fansubs would be in that case.
Well, anyways, that sucks. I was enjoying reading it since I wanted to know about Matsuribayashi. I feel dumb now that I did not read all the translated ones past that last one on page 2 because I wanted to read in order. |
2006-12-21, 10:45 | Link #149 |
阿賀野型3番艦、矢矧 Lv180
Graphic Designer
Moderator Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 37
|
hah, don't think too much about this , KJ restored the threads. (anyway, the content of the thread i linked isn't really that important, i summirzed it above, and it was deleted, since the case is closed)
__________________
|
2006-12-21, 22:31 | Link #152 |
Guitar Man
Join Date: Aug 2006
Location: Brazil
|
Well
End of the line. last piece... It was good while it lasted... I think this last one was one of the best pieces. It even makes you feel a bit of sympahthy for Takano, and this woman she talked to seems too weird.... I have a bad feeling she will just make use of Takano for her own interests, but that's just a guess (or maybe she is even one of the enemies, but that is a bit too much )... (goddamit, it just makes want to play it or watch the second season ASAP heheh) Maybe that content we saw in this piece is what the line "Even she (Takano) needs salvation" on one of the MAD's was about... Anyway. A big "Thank You!!" to you guys for translating it for us. kj1980, Sushi-Y and LostBlue, you were great. I really appreciated and I believe many people enjoyed reading it as much as I did. It was not in vain. []'s
__________________
|
2006-12-21, 23:52 | Link #153 |
湯音カワユス~
Scanlator
Join Date: Dec 2004
Location: Canada
Age: 38
|
I found a bunch of typos and weird sentences after reading it over again (I was in a hurry when I finished so I didn't proofread). But oh well, the same could be said for all my pieces, hopefully they're not too distracting. ^^;
Just to put this "puzzle game" into perspective with the rest of the game. The puzzle game was inserted into Matsuribayashi-hen midgame, after a long prologue featuring Takano's entire childhood, before the story shifted back to "present time" (one week before Watanagashi), with Takano getting ready to make her move, while Rika was just "returning" from her last retry in Minagoroshi-hen. Most of you probably noticed many references to Takano's childhood in the pieces, but no actual coverage of it. This is the reason why. The purpose of the puzzle game was for the player to string together the scattered pieces in chronological order, in order to understand the true backgrounds of all the "game pieces" (that is, characters) within the game. The story cannot continue on until all the pieces have been recovered, because the "game" cannot start until all the facts (rules) and pawns have gathered on the board. Well, that was the idea anyway. In any case, that's as much as it goes in terms of preparation. All that's left is the actual scenario. Hopefully the new anime season will cover at least that adequately (because we all know there's no chance in hell they'd animate the puzzle pieces ). |
2006-12-22, 12:17 | Link #154 |
Senior Member
|
I'm hoping they find some way to cover this as well, this particular scenario
seems to be the richest yet - even the background characters have a richly detailed back-story that seems to go on forever - it's amazing. 7th expansion really has created one heck of a universe. I ponder the mysterious woman Takano encounters in that last piece: Spoiler:
__________________
|
2006-12-22, 15:05 | Link #155 | |
Guitar Man
Join Date: Aug 2006
Location: Brazil
|
Quote:
__________________
|
|
2006-12-29, 13:56 | Link #159 | |
湯音カワユス~
Scanlator
Join Date: Dec 2004
Location: Canada
Age: 38
|
Quote:
The piece won't make much sense unless you already know about the entire Matsuribayashi-hen main story first, not to mention being a spoiler as well, so it was left out. If the anime ever gets to Matsuribayashi-hen, maybe one of us will translate that piece when it's all over. |
|
2006-12-29, 16:07 | Link #160 |
Junior Member
Join Date: Oct 2006
|
Is it possible to briefly describe this alt ending (in the spoiler tag) compared to the normal ending? Cos from what I heard the PS2 ending will be the "true ending" that the author had in mind. just want to know if it's related to piece #52 that you all are talking about.
|
Thread Tools | |
|
|