2008-03-25, 09:11 | Link #1841 | |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
hello to u all!
me and a friend want to form a group where we want to fansub some series. so here are the details... positions:jap. translators, timers, typesetters and maybe encoders group: aka roze tenshi projects:kateikyoushi hitman reborn, honey x honey drops, code geass: lelouch of the rebellion and amatsuki u can contact us at the e-mail adress: akarozetenshi@gmail.com so if u are interested just send a mail!!! pleeease we really need your help Quote:
Ah and we really need a timer!!! so please if u like to join our group joust send a mail!!! Last edited by xris; 2008-03-25 at 14:21. Reason: Please read my earlier requests concerning updating posts |
|
2008-03-25, 13:39 | Link #1842 |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
Hello a new group called Chaotic Fansubs is looking for members
Website;http://www.geocities.com/chaoticfansubs/Homepage.html forum:http://chaoticfansubs.smfforfree3.com/index.php we need transalters really badly we're also looknig for a typesetter ad timer or two apply on our forum if intrested |
2008-03-26, 15:53 | Link #1843 |
Disabled By Request
Join Date: Sep 2004
|
Hey folks, Prons again (I think I have the most posts in this thread by now don't I?)
Shin-Getter is still looking for more timers. If you know how to time or want to learn how to time, feel free to e-mail me at PronsAmuro@gmail.com (don't try and pm me on animesuki because I don't check PM that often). We've got some shows in particular Yuusha Raideen, and we've got an active translator the only thing we don't have is timers. So even if you have no combat experience you can go ahead and g-mail me, my group's been around for quite a while so we'll put your work to good use. |
2008-03-26, 16:16 | Link #1844 |
useless user
Join Date: Mar 2008
|
Group: THORAnime (HD only group)
Positions: Translator.... Projects: All stuff coming on Blu-Ray/HDDVD in general For now urgently need translator for .hack GU Trilogy IRC: #thoranime@irc.rizon.net Contact: thoranime@gmail.com (or ops on irc) We are an older group that has encoded HD since years now, have lots of experience mostly in encoding, but can take care of the rest too (if translation is available..). So we would like a good translator to join us, or a joint with a group that can provide translation (that includes translation check) and we take care of the rest. Last edited by KOTO; 2008-03-30 at 17:34. |
2008-03-27, 10:58 | Link #1845 |
Junior Member
Join Date: Dec 2007
|
Position(s): Traslator Jap > Eng
Karaoke Maker Group: Horizonte Project(s): future projects IRC Channel: #horizonte in IRCHighWay IRC Contact: DarkSign E-Mail: eduwb.horizonte@gmail.com Well, let me explain. This is a Brazillian Fansubber. Well, besides it, I donīt care to have american people in the staff, since we need japanese speakers/writters for help us. We need the English translations, because we have an Eng > Portuguese translator. Well, we need a good Karoke Maker for our projets, because the actual staff donīt have time to do it. If any american here likes and donīt care about to help a Brazillian Fansub, feel free to contact me. |
2008-03-29, 22:35 | Link #1846 | |
Gendo died for your sins.
Fansubber
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Thanks. |
|
2008-03-30, 15:50 | Link #1847 |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
Position(s): Translator, Timer
Group: Hi No Tori Fansubs Project(s): Kamen Rider Amazon, Fireman, Inazuman IRC Channel:#HiNoTori-Fansubs@irc.rizon.net. IRC Contact:KamenRiderAgito E-Mail: scotta75@kymail.com Hey guys we are a new group who's sole purpose it subbing old toku series. We are currently looking to any one who can translate Japanese to English for us, because our currently translator is having computer problems. |
2008-03-31, 13:56 | Link #1848 |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
Position(s): Translator
Group: Tomodachi (brand new group) Project(s): Porfy no Nagai Tabi, Wangan Midnight (more to come) IRC Channel: #Tomodachi@irc.rizon.net Contacts: ReQuiEmTL & Chrno2 E-Mail: nickydelfavero@dommel.be ; chrno@dommel.be Hy there! We want to sub a couple of very interesting series that just don't seem to get picked up. We're mainly looking for a translator Japanese to English that can help us out. If you're interested in series that are worth it but don't get the attention they deserve, feel free to contact us! Last edited by Defiant Dio; 2008-03-31 at 16:04. |
2008-03-31, 16:26 | Link #1849 |
Genjo-Subs Founder
Fansubber
Join Date: Nov 2006
|
Position(s):
Translator(s): (Able to translate Japanese to English. Some experience is needed.) Translation Checker(s): (Needed. Some experience necessary.) Group: Genjo-Subs Project(s): Kodomo no Jikan (2007), Blue Drop: Tenshi-tachi no Gikyoku, Kaibutsu Oujo IRC Channel: #genjo-recruits (drop by hopefully one of the members will be there to talk to yea if not drop by our forums) http://genjo-deadlock.net/forums/ind...ck.net/forums/ Contacts: u can pm me here or iriseyes on IRC channel. |
2008-03-31, 21:08 | Link #1850 |
Member
Join Date: Aug 2007
|
Position(s): Translator, Timer, AFX typesetter, HD Encoder
Group: Instantz Project(s): Major 4th season (AFX typesetter would be appreciated to work on our other projects as well, if they want to) IRC Channel: #Instantz@irc.rizon.net IRC Contact: `Hyrrokkin E-Mail: Hyrrokkin@Instantz.net |
2008-04-01, 01:45 | Link #1852 |
Junior Member
Fansubber
Join Date: Aug 2007
|
AnimeSS
Position: J-E Translators/Timers/AFX
Group: AnimeSoftSubs Project: Crystal Blaze[Updated], Reborn IRC Channel: #AnimeSS@Irc.rizon.org IRC Contact: desiboy E-Mail: desibouya@gmail.com AIM: all4kesh Yahoo all4kesh
__________________
Last edited by DeSiBoY; 2008-04-07 at 23:04. Reason: Show decided |
2008-04-01, 06:28 | Link #1853 |
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
|
Group: AnimeYoshi
Positions: Translation Checkers, Typesetters Projects: Allison to lillia, To Love Ru, Persona -trinity soul- IRC Channel: #AY-recruit@irc.rizon.net Contact: Any OPs thats currently in the channel, or pm me here on this forum E-Mail: animeyoshi@gmail.com Website: http://animeyoshi.net Last edited by livs20; 2008-04-13 at 08:30. |
2008-04-02, 10:21 | Link #1854 |
Junior Member
Join Date: Nov 2003
Location: Indonesia
Age: 36
|
Group: Anime-Share Fansubs
Project: Da Capo II Second Season Position: Typesetter (Experience is a must) IRC Channel: #asf-recruit@irc.rizon.net Contact: Leave a message to ShinkuRyu or in the channel E-Mail: shinkuryu@gmail.com Last edited by ShinkuRyu; 2008-04-12 at 12:06. |
2008-04-02, 21:56 | Link #1855 |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
|
Group: Megami-Fansubs
Positions: -Translators: Must have previous experience translating, it doesn't matter if it's manga or anime . -Translation checkers: Helps the translator with difficult lines and checks for mistranslations. -Typesetters: Must have some experience -karaoke typesetter/s: Makes fancy letters for the opening and ending, etc -Timer: need to have previous experience. Projects: Miina, Soul Eater and maybe something that the translator wants to IRC Channel: #Megami-Anime@irc.rizon.net Contact: Any Op or Owner, plus me chupcabra
__________________
Last edited by chupacabra; 2008-04-02 at 22:17. |
2008-04-03, 15:30 | Link #1856 |
Senior Member
Fansubber
Join Date: Jul 2004
|
Freelancing Title Design, Credits, and Signs
Got some interesting signs left to do? Or your staff can't make the signs to look the way you would like them to look? Let's challenge us to do the signs for you! Need samples of our work? Don't hesitate to ask us on the irc.
If you also need karaoke, styling, credits, logos, and other jobs done too, you can also poke us. Come poke us at #GWi @ irc.rizon.net If you need dedicated staff, don't bother asking and recruiting us. For one, I won't be dedicated to any groups. DISCLAIMER Do you ever feel you need an editor for this one episode when she's on vacation or an encoder because he's been very busy with exams for this one release? Then, youve come to the right group to ask for temporary assistance! Our mission is to help out groups with staff missing temporarily for the duration of an episode. We, at Group Whores Incorporated or GWi for short, are veterans (or fansub hoes, as some may call us) gathered in one place to help out other fansubbing groups in needs of temporary replacements. Currently, there are 20 members in the group, all whoring themselves out to finish the projects for you! Our members consist of:
We do not assist the following:
Currently, we can only be reached on the IRC: #GWi @ irc.rizon.net If you need assistance, please drop in a message about what you need and what we can do for you. Our bot is currently underway. Ground rules for asking our assistance:
|
2008-04-03, 16:43 | Link #1857 |
Junior Member
Join Date: Feb 2008
|
Group: TweakAnime
Current Projects: Minamike-Okawari Picking up: Nabari No Ou, Kure-nai We're URGENTLY looking for all positions as follows: Translators (Japanese to English Preferred) Timers (Must be experience in using Aegisubs for timing~) Translations Checkers (High level of japanese language knowledge is a must!!) Editors (Script editings and stuffs) Typesetters (URGENTLY!!, having knowledge of how to do complicated typesetting in Aegisubs or Adobe AfterEffects is a must!!!!) K-timers (Not much work for this position usually, unless new seasons starts with OP/ED to time or maybe even Insert Songs!!) Karaoke-FXer (Making Karaoke using Aegisub's Auto4 or Adobe AfterEffects, Must have experience!!!) Encoders (Encoding the scripts/Typesets/Logos into the raw video. Requires both XVID/AVI and H264/MKV encoders) Quality checkers (check through Releasce Candidates for errors and to make a error log for the release) IRC Channel: #tweakanime@irc.rizon.net Contact: Rumi/Fireboy88 or anyone whose around!! Thanks~! Last edited by fireboy88; 2008-04-08 at 09:59. |
2008-04-04, 08:01 | Link #1858 |
Junior Member
Join Date: Apr 2008
|
I'm looking for one or more people with experience in fansubbing to help me sub the last few episodes of ZSZS. Primarily I need someone who can deal with encoding and distribution, but a proof-checker would also be welcome. If you have any interest please PM me here or email me at glaucomys_volans at yahoo.co.uk.
Thanks |
2008-04-04, 13:15 | Link #1859 | |
Sorri++
Join Date: Apr 2006
|
Quote:
Knights of Ramune & 40 DX (OAV) - These especially since they're only 3 eps so
__________________
|
|
2008-04-04, 13:38 | Link #1860 |
imataco
Fansubber
|
ka n na gi moo
JOIN THE TEAM THAT BROUGHT YOU DIGIMON!
日本語はあまり分かりません、これ、意味はなんでしょうか。 Position(s)*: Karaoke Effects, Typesetters, and Distro Group: Moetaku-Subs Project(s): Kure-nai, Kono Aozora ni Yakusoku wo, other series (ask) IRC Server: irc.anisubs.net IRC Channel: #moetaku-recruits IRC Contact: sho, admin, power2all, kristen, allied, xarda E-Mail: subs@moetaku.com URL: http://moetaku.com 玉子焼きが好きなら、手を上げてください For semi-/experienced subbers that feel they could use some guidance, we're willing to assist you with any questions you may have and even offer tips/tutorials on how to go about with your "job" (position). Only spam us if You like Sushi. マジで真面目な人を探しています。さあ、チーズどこかな。 *Even tho we may not necessarily need translators, translation checkers, editors, encoders, and quality checkers we're always looking to expand. Chances are, if you're a fun/chill/laid back person, that you'd be able to join our staff.
__________________
|
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|