2009-06-03, 06:06 | Link #801 | |
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Location: JPN around Tokyo
|
Quote:
*昔、ナナリーやスザクと話したことがあったっけ。* 幸せに形があるとしたら、それはどんなものだろう*/って/*。 そうだ。それはスザクが言っていたように、ガラスのようなものかもしれない。だって、普段気づかないから。 でも、確かにそれはあるんだ。 Lelouch: *Mukashi, Nunnally ya Suzaku to hanashita kotoga attakke.* Shiawase ni katachiga arutoshitara, sorewa donna monodarou*ttte*. Souda. sorewa Suzaku ga itteitayouni, garasu no youna monokamo shirenai. datte, fudan kizukanai kara. demo, tashikani sorewa arunda. ※ The sentences are addition to the line. The line:* i once had this conversation with Nunnally and Suzaku.** That--*
__________________
|
|
2009-06-03, 13:12 | Link #802 | |
ǾΝΈ ΡЇΈÇΈ is the Best !!
Join Date: Apr 2007
Location: away from you
Age: 35
|
Quote:
Cookies for you Rio-Chan ^__^
__________________
|
|
2009-06-06, 02:24 | Link #804 | |
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Location: JPN around Tokyo
|
Quote:
17 years old,7 years old, ...seventeen years old. i painted the previous one. By click, 800*600 .. another window 1200*900 The day that i will see the result of whether i could pass for the comic market is being closed thesedays. This is the 2nd time i have applied , but i am uneasy. i don't know when i should reserve the place of printing though that is a story if i could pass . But, what i care about the most is the schedule of the training that university makes. What i belong to doesn't affect the dead line if it works as usual , so it's ok. But, if i was very unlucky, they would let me go to the US on the first day of the comic market. So i am worried about that. >CG teitenkansoku-sama tygy|lucky☆star part2 Track Development 2009/5/30(Sat) from the left, Miki-san 17years old, 7 years old, ××seventeen years old. i haven't painted it. Though i have stories of when they were in high school or around 20 years old, i always gave up when i just accomplished to imagine the set of the scenes and can't proceed anymore . i am vexed. It will be June soon, Very early. We have to pickle Umeboshi in liquor, don't we? Though i 've heard that Umeboshi was harmed so they wouldn't supply Umeboshi much this year, i 've seen Umeboshi was sold by usual price in the neighbor super maket and i was relieved. Last year, i tried to pickle Umeboshi in vodka, that was so-so. But that costs more than usual liquor. If i had 1 sho (1.8 liters)smirnoff , it would be helpful, but that can't be possible. Thank you for the addition. >CG Tetenkansoku-sama >M-A-T Bekkan-sama
__________________
|
|
2009-06-06, 21:10 | Link #808 | |
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Location: JPN around Tokyo
|
Quote:
Ichigo: Why don't you shut your legs some more? Renji:Shut up Bandy-legged chick. Ichigo:What ?!
__________________
|
|
2009-06-07, 08:22 | Link #809 | |
ǾΝΈ ΡЇΈÇΈ is the Best !!
Join Date: Apr 2007
Location: away from you
Age: 35
|
Quote:
I wish I could give you cookies again
__________________
|
|
2009-06-07, 18:37 | Link #811 |
Hopeless Dreamer
Join Date: Nov 2007
Location: On bended knee asking Belldandy to marry me
|
I'll just put this here.
I know it's "O-baka-san" and "honto ni" and something like "Stupid! Stupid! Really stupid!!" What I'm wondering about is if it's a common saying of some kind. Doing a search for おばかさぁん brings up quite a few hits... such as http://kotonoha.cc/no/132294 Also, why the small ぁ in 'san'?
__________________
|
2009-06-08, 00:22 | Link #813 | |
Honyaku no Hime
Fansubber
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
|
Quote:
Most common you get is: えええぇぇぇぇぇぇぇ!? In english, it's maybe: You're really an idioooooooooot! You're such an idiot!!!!!! Kinda thing, you'd read that screaming on the last sound. As for adding the 'san' suffix on there, dunno why, it could be translated as Mr Idiot
__________________
|
|
2009-06-08, 00:47 | Link #814 | |
Hopeless Dreamer
Join Date: Nov 2007
Location: On bended knee asking Belldandy to marry me
|
Thanks, Mystique.
Quote:
[edit]- Ah, just found a reference to it. The first ED of School Rumble. Nee hontou ni hontou ni O-baka-san Oshiete ageyo ka o-BAKA-san sou Hey, really, truly, idiot Let me tell you, idiot. ~or~ See, you really, really are a bit of an idiot Should I teach you then, Mr. idiot
__________________
Last edited by Mushi; 2009-06-08 at 01:09. |
|
2009-06-10, 01:03 | Link #818 | |
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Location: JPN around Tokyo
|
Quote:
For that peaceful town, a very busy days once a year will come. Kotarou decided to do part time job which is to collect the articles for the city's harvest festival--, which is like a big school festival, because there were witnesses of unconfirmed creatures and occult-like rumors in wind -festival. At that time, Kotaro experienced very strange incidents. Kotaro asked help to Senri Akane, who is the president of the club of investigation of occult, and started investigation with other aquainted students. It was supporsed to be just a curioustiy for advanture for Kotaro. He was happy only to spend good time with his friends. Kotaro has yet to know, that is linked to the truth that no one knows. Her destiny*, will be changed? * her is Kotaro? Kotaro is a girl ? i thought kotaro is man, so i used 'he' for Kotaro. But if a girl, please read 'he' as 'she'
__________________
|
|
Tags |
song, translation |
Thread Tools | |
|
|