2008-02-17, 08:27 | Link #321 | |
またね
|
Quote:
__________________
|
|
2008-02-17, 17:14 | Link #322 |
Seiza + Katana = Ai-daiyo
Join Date: Oct 2006
Location: Houston (Clear Lake), TX
Age: 44
|
The only thing I am worried about is if in the full voice, they might have added a few extra scenes or changed a few areas.... not thta there is all that much more than they can do.. but who knows..
|
2008-02-18, 02:53 | Link #324 |
Seiza + Katana = Ai-daiyo
Join Date: Oct 2006
Location: Houston (Clear Lake), TX
Age: 44
|
try the Game thread ( http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=10536)
There is a 300-hour and a 90-hour walk though as well as some of the various other bits in there... if i remember right. (cant find them on a very quick skim sorry) Ah here we go 90-hour guide |
2008-02-19, 10:06 | Link #330 |
Senior Member
Author
Join Date: Jul 2007
Location: Virginia Tech
|
Oh, you're playing on the wrong patch. Use the 0.94 patch. It still has the errors of some notes coming up and choppy lines, but it has the April 23rd bug fixed, and the illusionary world scenes are translated.
__________________
|
2008-02-19, 10:09 | Link #331 | |
Master of Black Arts
Join Date: Feb 2008
|
Quote:
Thanks! |
|
2008-02-19, 10:25 | Link #332 |
Senior Member
Join Date: Sep 2007
|
I was playing the game with the translation wiki as a reference the other day (basically I play a game day on my own, and then look up the translation to make sure I didn't miss anything). I found a minor error on the translation, so I went ahead and edited the translation on the wiki...
My question is: is it okay for me to do that? I don't want to step on anybody's toes^^; |
2008-02-19, 10:26 | Link #333 |
阿賀野型3番艦、矢矧 Lv180
Graphic Designer
Moderator Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 37
|
This is what the wiki is for. As long as it sounds okay, I don't think it is a problem. If it is a mistake, any of the editors/translators will remove/correct your intervention anyway.
__________________
|
2008-02-20, 11:59 | Link #337 |
Yarrrr
Join Date: Oct 2007
Location: Bonnie Scotland
Age: 37
|
I was wondering, since i don't think there's a percentage thing on the site, how you guys are coming along with translating things such as the option menu, and some of the in-game scenes (such as right at the start of the game just after you meet Nagisa), ect.
Also, keep up the awsome work, looking forward to the official release
__________________
|
Tags |
bishoujo, game patch, key, pc game, translation |
|
|