2006-05-31, 04:42 | Link #23 |
ロリ is life~
Join Date: Dec 2005
|
oh my... Himeya really loves their markups.
The DCPS renewal version is a game package that includes the original game and a ton of DC extras like the side stories Four Seasons, Hot Springs, Summer Vacation and Winter Vacation. I think it also includes two Circus games, "Final Exam Kujiura" and another one I can't remember =p So, for 95 bucks you do get a lot more content which makes it worth the purchase... that is if you can read it ^^;; It should work with the patch since it's basically the same game~ |
2006-05-31, 05:07 | Link #24 | |
◕‿‿◕
|
Quote:
Yes, the alpha patch includes the complete route. As well as Alice's and Kanae's. Just make sure to always pick the location where you put your cursor over and hear the voice of the corresponding character. As for setting your alarm clock, all the "normal"s are translated. Alice has some "early" scenes as well. Valdra: yep, both he and I are quite big Kotori fanboys. ^^;
__________________
|
|
2006-05-31, 08:06 | Link #25 | ||
殲滅天使
|
Bah, the site isn't working for me either now! Yet it is for other people on it at the same time... weird.
Quote:
Quote:
|
||
2006-05-31, 11:41 | Link #27 | |
Overlord
Join Date: Dec 2005
Location: England
Age: 37
|
Quote:
I like the Kotori and Alice personality, compared to the anime ones. They're more in depth and interesting. I didn't notice the art so much. |
|
2006-05-31, 12:12 | Link #28 |
◕‿‿◕
|
Yeah, Kotori and especially Alice didn't get a lot of focus in the anime. You get to know them much better in their own routes.
Also Jyunichi's personality is a lot better too, IMO. As for the translated/untranslated scenes, you can check it in the readme. All the normals and a few earlys are translated.
__________________
|
2006-05-31, 18:20 | Link #30 |
◕‿‿◕
|
Yeah, it's from his PoV.
He's funnier, less clueless (though it still ain't his strongest point but he certainly does notice stuff lots better), acts more confidently, and mostly he's just better at talking overall, making jokes, things like that. I love how he interacts with for example Kotori and Miharu. There's more to him than "kattarui". ^^;
__________________
|
2006-05-31, 21:15 | Link #31 |
Fate/ Stay Night
Join Date: Jun 2003
|
Just tried the patch.
Very weird, I was playing through the first day, and I was surprised how fast the events went by, there wasn't even a scene where you actually talked to anyone. Then I tried reinstalling the game without the translation patch, and then I noticed that the same events were longer, with the characters interacting, voices and everything. Apparently, the patch had cut tons of things out. Did I install the patch wrong? Or is the patch supposed to be this way?
__________________
|
2006-05-31, 21:31 | Link #32 |
◕‿‿◕
|
I think you're probably in summary mode...right click and click "scenario". If you want to disable summary mode altogether (for you it'd be useful the 2nd time around), go to the config menu and set summarize read scenes to off.
In case you guys haven't noticed, you can change the system voice if you want. I have it set to Sakura.
__________________
|
2006-05-31, 21:39 | Link #36 | |
◕‿‿◕
|
Quote:
__________________
|
|
2006-05-31, 21:50 | Link #37 |
ロリ is life~
Join Date: Dec 2005
|
heh~ no pressure. I was just a little curious about it since she is one of my favorite characters from Da Capo. Her scenario by far interests me more than other heroines, what with the whole arranged marriage and the mysterious "fukai kizuna" she and Junichi share. (plus she's a Miko which throws her moe factor off the chart ^^)
|
2006-05-31, 21:52 | Link #38 |
◕‿‿◕
|
Well, Tamaki IS one of this guy's favourite characters. I don't know how far he'd go with the whole project but I believe he'd finish at least Tamaki for sure, since she's part of his 4-character-"elite".
Her scenario is interesting to say the least. It's also one of the longest and most complicated (to translate >.>).
__________________
|
Tags |
bishoujo, circus, ero-game, game patch, translation |
Thread Tools | |
|
|