2007-04-22, 13:06 | Link #41 |
Wagering his life...
Join Date: Jun 2006
|
Hahaha,you misunderstood me.I'm not saying logging into the web starts to drain your IQ automatically. If you can be smart enough to improve yourself that's great.
However the majority of chatters and bloggers are getting a sharp decline in their grammar skills. For example,since no one seeks to correct people's errors, lots of people are getting used to writing words incorrectly. |
2007-04-22, 13:21 | Link #42 |
Dansa med oss
Join Date: Jun 2006
Location: Near Cincinnati, OH, but actually in Kentucky
Age: 36
|
If I took the time to correct every grammatic and spelling error I caught, I wouldn't have a life anymore. If I know they aren't native English speakers, I usually drop some knowledge for them, but otherwise they probably just don't care.
|
2007-04-22, 13:54 | Link #43 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
We're offtopic of quotes, eh? All I can suggest is being an excellent rolemodel and addressing some of the more egregious displays of skill deficiency.
I'd list a quote to stay on topic but right now all I can think is that spazz spark "OH!!!!" noise Kona makes when she has some particularly spectacular collusion of brain cell coordination.
__________________
|
2007-04-22, 14:03 | Link #44 | |
Evil Little Pixie
|
Quote:
As for my quote: "ouu Akira sabishii~!" |
|
2007-04-22, 14:13 | Link #46 |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
My favorite line so far is Kona-chan's "Maa, ne" when Tsukasa praises her gaming skills. (a.f.k.: "Pretty much." or: "Yeah, could be.")
I don't see the internet dumbing down people's English, particularly. In fact, I think people write more now, since they communicate more by text and e-mail than they used to by mail. The idiom is different, but people get more practice. But people should know how to write/speak in different idioms for different situations. l33t-speak in a normal workplace would be a problem. I do have an instinctive desire to correct everyone's English, but I try to control it. The fact is that some of the most "wrong" things are some of the most expressive. English is the most living of languages, and the fact that so many non-native-speakers speak it means that it has to roll with the punches, which is cool. It makes the language broader. But as Risaa did, let me know if you want me to go into editor mode.
__________________
|
2007-04-22, 15:04 | Link #48 | |
Yuuki Aoi
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
I think the reason is partly that English is spoken by so many people as a second language that their ways of speaking gradually become part of the language. And English has two main centres (England and the US) so it evolves along two tracks at the same time. And America is very open to new ways of saying things. And the English-speaking world in general is very open to commerce, so advertising and entertainment keep bringing public language closer to the spoken language. Japanese accepts more foreign words, so I guess one could make a case there, but Japan is more closed to outside influence in other ways.
__________________
|
|
2007-04-23, 17:03 | Link #50 |
Mizore-chan
Join Date: Jun 2006
Location: Moe Land
Age: 43
|
Actually this is a sentence...It's pretty funny and very relevant to the generic thread and voice apreciation thread...
Konata - "People who have gotten used to Drama CD'...feels like somethings wrong when they start watching the anime." Konata- "CHANGE GETTER!!"
__________________
|
2007-04-24, 11:55 | Link #52 | |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
Quote:
I joke that in about 20 more years, english on the West Coast will be like a mix of Blade Runner and Firefly ---- a polyglottal swirl of japanese, chinese, spanish splattered into 'english' and sounding like an organic Esperanto on drugs. Japanese (kind of sadly imo) is also an aggressive acquisition language ("hey, cool word, I think I'll use it"). Even 'local' words like "pan" derive from 16th C. Portuguese traders who brought the idea of bread over. The last 40 years have seen an acceleration of 'english import words' into japanese. It helps that they mangle the words to fit the "chant of the language" but I get a bit sad when I hear "Tanku" instead of "arigato" no matter how cute it may sound.
__________________
|
|
2007-04-24, 18:55 | Link #54 | |
Gomen asobase desuwa!
Join Date: Nov 2003
Age: 43
|
Quote:
The phonetic meme of "thanks" in Japanese is sankyu; tanku is used as a huge container for liquids. |
|
2007-04-24, 19:53 | Link #56 |
Evil Little Pixie
|
Oh, jeez. XD
Here's my quote: "Konata mo yattanda?" "Naiyo." :3 This quote (like many of the others here) stand-alone isn't really funny at all. The context makes it hilarious (to me, anyways :P ), so I feel a little *sweatdroppy* when I post a quote, forget about it, come back and read it again later and think, "pah, why was this my favorite again?" Last edited by Risaa; 2007-04-24 at 19:55. Reason: Grammatical error. ;_; |
2007-04-24, 22:22 | Link #57 |
Wuthuh?
Join Date: Apr 2003
|
I liked this exchange in ep 1 because it's so true. Plus Tsukasa made me laugh feeling sorry for food.
Tsukasa: "Isn't it a little awkward when there's only one left?" (in reference to shared food among a group of people at a restaurant) Miyuki: "I can't bring myself to take the last one" Kona: "As time goes by without anyone eating it, it starts getting dry... and looking anything but appetizing... and no one's willing to make a move... but when the busboy takes it, you go 'Wait we're not done with that yet,' kinda on reflex. But you end up leaving without eating it. Miyuki: "Such a waste." Tsukasa: "I feel sorry for it." Also, Tsukasa: "I use mayonnaise." Miyuki: "On your fried eggs? I dont mean boiled eggs..." Tsukasa: (nods) "You see mayonnaise goes with with most egg dishes." Tsukasa: (nods) "But putting mayonnaise on soft-boiled eggs might be best." I thought mayo on eggs was absolutely disgusting until I tried it because of Tsukasa. xD Last edited by MetaFire; 2007-04-24 at 22:34. |
2007-04-24, 22:46 | Link #58 | |
Embarrassed!
|
Quote:
__________________
|
|
2007-04-25, 00:15 | Link #59 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
kj1980: you disagreed but then proceeded to agree with me and expand on my example so I'm guessing I was misunderstood. If you'll note the word 'local' is "quoted" to indicate it was a bit facetious. Pan/bread is an imported concept as you say ---- I was just saying it had been around for several hundred years but was not "original".
On the other hand, thanks for the "sankyu" -- I was taking a wild guess at that.
__________________
|
|
|