|
View Poll Results: How annoying? | |||
After a few minutes of that sort of thing I want to NUKE THEM TO HELL. | 167 | 30.31% | |
It's only annoying when it's really excessive. | 247 | 44.83% | |
It's interesting, like a sort of anime slang, but I wouldn't say it myself. | 44 | 7.99% | |
Using Nihongo in my sentences is cooool ^____^ You are a chibi baka! | 42 | 7.62% | |
おばけアメリカンのだ、日本語わかれない | 51 | 9.26% | |
Voters: 551. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools |
2004-08-11, 06:28 | Link #201 | ||
from head to heel
Join Date: Jan 2004
Location: Vancouver, Canada
Age: 42
|
Quote:
Quote:
Moreover, it's truly a different matter if a person actually speaks more than one language. However, being able to speak two or three different languages also implies speaking them properly. Pronounciation is also a different issue--one that is understandable depending on different factors. What we're talking about here on the other hand, is an arbitrary and hodge-podge use of a foreign language. You could probably say, that we are currently witnessing the birth of a new type of slang, but I'm not willing to conduct some research and make a serious study out of it. I remember that there were some people in an older thread that criticized Engrish. You didn't expect that such criticism can be made from an opposite perspective? Anyway, I'm not trying to stop you or anything. This is just my opinion. This is just a poll after all. |
||
2008-02-13, 18:36 | Link #206 |
Hmm...
|
I'm not one to condone thread necromancy, but I guess it's old enough to spark a whole new conversation with new people with new views.
Though some of my friends use a little Japanese in our conversations, they use it sparingly enough to not make it a problem. I don't study Japanese, so I wouldn't know any grammar or syntax; thus any misuse wouldn't be an issue to me. Though I'd imagine (from the original thread post) excessive false Japanese in an English conversation would be disrespectful to the language.
__________________
|
2008-02-13, 19:21 | Link #208 |
Gillian-class Chibi
Join Date: Sep 2007
Location: Utah
Age: 35
|
I had a good friend who was learning Japanese, and it was just the cutest thing to hear her suddenly break into Japanese in the middle of the conversation--a couple whole sentences, then she'd settle back down. Of course, she was adorable to start with; with someone less naturally cute it might have been a problem.
Myself, I tend to stick to English unless I'm with a group of other anime watchers; in that case, I'm nowhere near as worried about my poor pronunciation, and everyone will occasionally add a word or two. Not overdoing it, but a little bit for flavor I guess. |
2008-02-13, 19:31 | Link #209 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
I dunno.. those weathermen using words like tsunami or when businessmen describe something as a kamikaze attack. Or people eating raw fish and calling it sushi. How annoying.
What I'm trying to say is that English absorbs foreign words all the time and throughout its history. If a word is useful or describes something - its in. Lets take all the French words out of English and see how far you get.... I expect "baka" to enter the standard mainstream simply because its so expressive. Same with "kawaii" ... spoken properly, it fits the situation better than the english word. Hell, English never really found a word for "plural you" and its left to regional dialects ("ya'll", "youse guys", etc). I also expect West Coast lingo to take on an eclectic mix of english, chinese, japanese, korean, etc over the next 20 years ... look at Japan and how rapidly they're incorporating words from other languages. English is just the same. Now, will there always be the annoying loon who misuses foreign words because they're quite new at it or haven't done their research? Sure..... sidenote: my son is 3rd yr JP in high school and he's got several friends in the course (female) who just sound adorable when they conversate-practice in japanese (despite them all being petite little white things). Heart stops... must sit down somewhere. They're planning on majoring in asian studies.
__________________
|
2008-02-13, 19:36 | Link #210 |
Gregory House
IT Support
|
This is some serious necroposting... but it's been long and I've never touched the subject, so what the heck.
Sorry if this comes off as a bit elitist, but I despise the regular anime fanbase. At least the type we get around here. At the third "ne" I get spit on the face by someone who only knows three words of Japanese, I feel like punching them in the face hard. I study Japanese, I love the language, it's one of the things that draw me the most towards anime... but I don't go speaking it with people I don't know. I only make casual references to Japanese anime phrases with a very close friend of mine who's not only an equally elitist fan like me, but also a Japanese descendant, so the 'knowing the language' factor is almost out of the question. Luckily, I don't mix with the regular anime fanbase around here. The counted times I go to the local manga store I usually get off really quickly without socializing, but not because I'm a lone wolf, but because I have tried it already, and disliked it to no end. I have no problems socializing in other environments, but the regular anime fans here, those who pride themselves in being "otaku" without even knowing what the hell that word means, throw me off completely. PD: Similarly, I don't go around interjecting English words in my daily speech, unless I'm with the guys at my English translation course, for obvious reasons. EDIT: Vexx adds the interesting point of loan words... but I think there's a big difference between using a word because it fills a niche that's not taken by the language (because it didn't exist up until that point) and the people who use the few words they know to show off their supposed 'knowledge' of it.
__________________
|
2008-02-13, 21:05 | Link #212 |
Not a member
Join Date: Jan 2006
|
Does this also cover those people who use the word "doujin" to mean "porn"?
That about sums up how I feel. Plus, I'm sure most of us passed through that "annoying n00b otaku" phase, so just think back to how many people put up with you back then... If they're still like that a year or two later, *then* we should be free to fish-slap. |
2008-02-13, 21:21 | Link #213 |
ISML Technical Staff
Graphic Designer
|
I think it's really annoying, but not enough to piss me off and flame people about it. I use it too, though, but mostly in a community with little or no knowledge in Japanese/anime, just to piss off some people, so it works both ways.
__________________
|
2008-02-13, 21:23 | Link #214 |
Senior Member
Join Date: Oct 2007
Location: Land of the rising sun
|
Loaned words becoming mainstream will help alot of fansubbers in not needing to discribe honorific, that's one thing for sure.
All the inconsistant translations and usage from one group to the other probably makes people's head spin. By the way, dojin is an equivalent to fan-fics of the US. |
2008-02-13, 21:28 | Link #215 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
@WK: to some extent I was simply joking (and not). And I experience the same annoyance with another hobby of mine: D&D. Standing in the gamestore when a session is going on can either be delightful... or a living hell listening to some of the snarking.
Listening to *guys* talk like little japanese school girls (... ne?), I believe automatically triggers the 'Slapped with a Large Sturgeon" rule....
__________________
|
2008-02-13, 21:32 | Link #216 | |
ISML Technical Staff
Graphic Designer
|
Quote:
__________________
|
|
2008-02-13, 21:37 | Link #217 |
Horoist
Join Date: Oct 2007
|
I dislike it. The poll doesn't have any options I'd choose, because I don't like the practice at all. If you're speaking/typing English, then use English words. Don't throw in random stuff from other languages. And yeah, as Vexx pointed out, I know English is a vampirical language that absorbs words from other languages all the time (it's the most bastardised language of all time) but people saying things like, "Did you see that episode? it was so sugoi!" or "Aw isn't that kawaii! So cute!" . . . why not just say amazing or cute or whatever in the first place.
It -can- be acceptable in some contexts and circumstances, but as a general rule of thumb, people tossing in random words to try to sound cool or intelligent or whatever just need to be slapped. This goes for any language, but is most annoying within the anime community, I find. I've been a part of many international communities over the years, and none have bugged me in this manner as much as the anime fanbase does with their bakas and kawaiis and the likes. It's fine to use Japanese names or very specific terms (chibi, tsundere, etc, that have no true English counterpart) but just singular words... no. Don't do it. >.< |
2008-02-13, 22:21 | Link #218 |
Senior Member
Join Date: Oct 2007
Location: Land of the rising sun
|
I think one of the displeasures of loaned words in written form in the English language is because it does not have an equivalent of Japanese Katakana to point out it is a loaned word.
Communication whether it be literal or verbal has one common goal which is rely one's thoughts to another. Usage of words that only certain people can understand disrupts this concept. Japanese overcame this in literal form by introducing katakana letters so to show at least it is foreign. Simple words like candy and/or technical words like monitor can be translated into Japanese and their are actual terms for them but usage as loaned words are accepted through katakana because they will first accept it of it's foreign origin and not think further. |
2008-02-13, 22:34 | Link #219 |
Power of the Damager
|
I hate it when people type it out, but I admit to slipping into other languages sometimes in conversation, and especially when I'm talking to myself. I think it has something to do with my Aspergers; my thoughts tend to run together, and sometimes I lose track of things and become extremely aloof. I've not caught myself using suffixes though, nor have I ever used internet speak. Fuck, I don't even use that on the internet(s). A trait I picked up from my father and his friends back when we were in Okinawa on base was saying "shigataganai." Sometimes I say "ce'st la vie" too, though (which is the French equivalent.)
Two of my dogs are native to Japanese commands like "dame," and my largest dog is named Kuma; as a puppy, he looked like a bear. We intentionally call him Kuma-san, though if I wanted to be honest, I'd use kun. Regardless, we use it in a similar manner that a mother would a child's middle name, or in an attempt to coax him. Those situations aside, I fucking hate it when people bleed languages in text. I have enough trouble with English. |
|
|