2006-02-16, 18:24 | Link #461 | |
Weapon of Mass Discussion
Fansubber
Join Date: Feb 2003
Location: New York, USA
|
Quote:
Both Akahori Gedou Hour Rabuge and Happy Seven are both excellent shows which are more than they appear to be on the surface! If you judge them by their synopsis, then you haven't a clue just what they are really like. And I even enjoy Detective Academy Q as well. If my talents coincided with their needs, I'd be answering this ad in a flash!
__________________
|
|
2006-02-16, 18:57 | Link #462 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
|
|
2006-02-16, 19:12 | Link #463 | ||
Slave to the D:
Join Date: Dec 2005
Age: 40
|
Quote:
Quote:
|
||
2006-02-17, 00:00 | Link #466 |
宜しく
Fansubber
Join Date: Feb 2006
Age: 40
|
Yoroshiku Fansubs seek...
Position(s): JP -> EN Translators; RAW Providers
Group: Yoroshiku Fansubs Project(s): Various: likely to be 1 action and 1 comedy series IRC Channel: #Yoroshiku @ irc.rizon.net IRC Contact: Grv E-Mail: yoroshikufansubs@yahoo.com We will be working in the near future along with Nihongo Anime but seek to have a TL and RAW provider on our own staff. |
2006-02-17, 17:46 | Link #467 |
Junior Member
Join Date: Jan 2006
|
Group: Saizen
Projects: Ashita no Joe, Eyeshield 21, Aoki Densetsu Shoot! Positions: Translators, and timers IRC Channel: #Saizen on irc.rizon.net IRC Nick: ser2703, Scab, Tatzuya Email: saizen.recruits@gmail.com Website: www.saizen-fansubs.com Come on ,people, there must be translators out there that wouldn't mind working on the old classics like Ashita no Joe and Aoki Densetsu Shoot! Especialy for Ashita no Joe, we're open to discuss a joint, we do have a pretty good staff, but for a project of this lenght, the more, the better. A classic like this deserves to be fansubbed right! We also need translators for eyeshield21, |
2006-02-17, 23:25 | Link #468 |
Member
Fansubber
|
#Anime-Himitsu, translator update
ok, so our translator will just consentrate mainly on akahori gedou hour rabuge now, so we will need a translator for detective academy q, since he was doing both of those. if anybody would like to help us, just give me a PM or email
chibi.boiiii@gmail.com |
2006-02-18, 04:40 | Link #469 |
Junior Member
|
#Shin-Getter is looking for Karaoke Effects people.
We're not looking for anything amazingly fancy. But we do expect good quality. You can contact me at magiciancamille@mail.com , or visit our website at www.shin-getter.net Our channel is located in irc.deltaanime.net |
2006-02-18, 17:31 | Link #470 |
AniSquad guy
Join Date: Jan 2006
Location: Miami, Florida
Age: 36
|
Group: AniSquad
Positions: Translators: japanese to english, editors, projects: Translators choice-if translator, tactical roar, ( another possibly) site: http://ani-squad.be exclude all posts on there...since its kind of old...we like closed for a bit but we're back. contact me: @ #anisquad on irc.rizon.net - pm me here Last edited by animator; 2006-02-18 at 21:12. |
2006-02-19, 12:10 | Link #473 |
Member
Join Date: Feb 2004
|
Group: Gnu-Fansubs
Position: Karaoker Found | Translator (Japanese-english | Probably have one already.) | Timer | Typesetter | Raw provider All of the positions are for Simoun, an anime that starts in April Email me at gnuffiehot@gmail.com if you are interrested. Last edited by gnuffiehot; 2006-02-27 at 17:23. |
2006-02-25, 01:17 | Link #474 |
Junior Member
Join Date: Feb 2006
|
Group: Serin
Position: RAW provider and Typesetter Series: Strawberry Panic Contact: YunaX or NightFalcon @ #serin irc.rizon.net, or e-mail YunaX @ dl8cs008@hotmail.com. We are a new group made up of people who got experience in this business. While additional staff for other positions are welcome, a RAW provider and a Typesetter is what we need. Got the rest. If interested, please contact via the information above. Last edited by NightFalcon; 2006-02-28 at 11:46. |
2006-02-25, 06:57 | Link #475 | ||
Mein Kampf :D
Fansubber
Join Date: Feb 2004
|
Quote:
Also looking for interested parties(all positions) to do Disgaea |
||
2006-02-25, 12:08 | Link #476 |
Junior Member
Join Date: Feb 2006
|
raw group need help
#x-raws @ rizon.net
Looking: Japanese/Chinese/Korean Translators, for various anime/manga/music videos, etc... Distro, anyone that wants to SEED releases, or serve in the channel, you will get dump access :P If you can supply raws, and want to help out. Basically anyone that feels they can help out in anyway is more than welcome to stop by. -rawx |
2006-02-25, 16:29 | Link #477 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
|
Position: Japanese to English Translator
Group: [AQS] Aquastar Anime Project(s): Magikano (Manga) IRC Channel: #aquastar-anime@irc.rizon.net IRC Contact: Mystic_Vegetto, lambchopsil, aquastar831 E-Mail: Balmung3000@yahoo.com, lambchopsil@aim.com, sp831@hotmail.com Details and Requirements: Must know Hiragana, Katakana, and Kanji, must also be willing to translate Japanese Text and Sound Effects. |
2006-02-25, 16:38 | Link #478 |
地獄女
|
Okies i'm back ... if you dont mind joining our madhouse...
Positions for fansubs: Timer, Editor, BT Distro Positions for manga : Typesetters & Cleaners Group: KuroNeko Fansubs Projects:Hanbu No Tsuki ga Noboru sora (manga as we finished the anime), Shinigami no Ballad...and others projects coming soon. IRC Channel:#KuroNeko@ irc.rizon.net IRC Contact: [k-neko] or other ops (recommended) E-Mail: admin@k-neko.net MSN: kawools@hotmail.com We are only recruiting experienced ppl for fansubs. Promise not to bite, so feel free to apply |
2006-02-25, 18:05 | Link #479 |
I see what you did there!
Scanlator
|
Group: Doremi
Project: Mai-Otome DVD Omakes IRC Channel: #Doremi on Rizon IRC Contact: Starks E-Mail: llivinglarge@gmail.com FILLED
__________________
Last edited by Starks; 2006-03-02 at 13:12. |
2006-02-25, 18:40 | Link #480 |
Junior Member
Join Date: Dec 2005
|
Positions: Timers, Editors, Translators, Distro
Group: Ureshii Current Projects: Rescue Wings, Prayers, anything a translator wants to do. IRC Channel: #Ureshii @ irc.rizon.net IRC Contact: Twistey Or else you can PM me here. Last edited by Twistey; 2011-06-30 at 03:55. |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|