2012-08-26, 17:37 | Link #7684 |
Eaten by goats
Join Date: Dec 2011
Location: Rokkenjima
|
At worst, it's somebody's Umineko forgery in manga form. To me, that sounds well worth reading, so I'll look forward to the day it gets translated. It sounds like good fun. A proper mystery story for once, if the info is to be believed.
There's also always a chance, however slim, that Ryukishi might have given the author a bit of unrevealed canon plot info to hand out in this manga. That would be a bit cruel, mind, because this manga would inevitably be considered non-canonical. (Is Ryukishi that fiendish, to only be willing to give out certain details in circumstances where nobody would take them as canon?) |
2012-08-26, 17:53 | Link #7685 |
Senior Member
Join Date: Jun 2012
|
I am hoping it is canon. I mean the Extra Higurashi arcs weren't written by Ryukishi but he still considers Miotsukushi-hen the true ending even though he didn't write it but still was a part of it. So maybe Ryukishi isn't the writer but as long as he takes part in it just a little it could probably be considered canon. I wonder when it would even take place because unlike Higurashi, Umineko leaves very little leeway for extra arcs because there is no times for it to take place. Such as why I'm putting my Umineko fangame as a what-if.
__________________
|
2012-08-26, 18:25 | Link #7686 |
Junior Member
Join Date: Jul 2012
|
According to the scans from this page: http://snm.5d6d.net/thread-31212-1-1.html
the relationship Battler-Beato is the same from the question arcs, that makes the presence of Erika seem a little weird, so the story is in a non-canon timeline i think? BTW, can someone translate it? it's on chinese |
2012-08-26, 19:54 | Link #7687 | |
阿賀野型3番艦、矢矧 Lv180
Graphic Designer
Moderator Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 37
|
Quote:
In fact, it has been assumed as a "true ending" when fans realized it was bittersweet compared to Matsuribayashi, until they only realized it wasn't even written by Ryukishi to begin with. I think the wikipedia was a huge factor to this extremely weird assumption.
__________________
|
|
2012-08-26, 20:06 | Link #7688 |
Senior Member
Join Date: Jun 2012
|
Alright I just remember reading somewhere a long time ago that Miotsukushi-hen was the true ending. But I guess not. Well I guess that is good because I hated the ending of Miotsukushi-hen with
Spoiler for Just to be safe:
I'm just gonna guess that it is a choice of whatever ending you want to be true since both can happen without contradicting each other so I'm just gonna go with that the story splits after Minagoroshi-hen to one of those two.
__________________
|
2012-08-27, 10:27 | Link #7689 |
[E]
Join Date: Mar 2008
|
yeah, people called it "true end" because it follow the bitter sweet standar of "true ends", true end being the concept of a bitter sweet ending (and more, but I am not up to writing the definition of a true end atm); but that never means it was the canonical ending of it; it became even more apparent as how higurashi rei makes it more obvious how the "happy end" we got in kai is actually pretty bitter sweet compared to a real happy end (like, several kids being orphaned, etc...)
|
2012-08-27, 11:53 | Link #7691 |
別にいいけど
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
|
I think "true ending" in the context of visual novels has a slightly different meaning from what its apparent meaning would suggest.
I guess nobody really wanted to imply that miotsukishi-hen is canon and all the rest isn't. It doesn't even make sense considering how Higurashi is structured.
__________________
|
2012-08-28, 08:16 | Link #7692 |
Detective, Witch, Pirate.
Join Date: Jan 2012
Location: Ruins of the Golden Land
|
I don't really know about that, there are many 'smartasses' in Youtube claiming that it's the real ending. Plus, Higurashi is a cinetic novel, so it's a little different from ordinary visual novels that can have multiple endings.
__________________
|
2012-08-28, 18:49 | Link #7696 |
Spider Lily Translations
Join Date: Dec 2010
Location: England
Age: 30
|
I'm not sure, but it's possible that the BGM might be available in higher-quality audio on the soundtracks CDs, or perhaps the PS3 releases.
That said, the audio used by the game itself is already very good quality. Unlike the Higurashi question arcs, which were actually painful to listen to at times…
__________________
|
2012-09-20, 10:52 | Link #7697 |
Junior Member
Join Date: Sep 2012
|
Help?
I hope I am replying to the right section but I need some help regarding the patch for Umineko. You see, the anime convention that I go to every year was selling a hard copy disk of just episode 5 and 6 together. I bought it and downloaded the patch for the Chiru one that contains the translation for 5-8. I was thinking that the patch might work for the disc, but it could not translate it because the information on the disk was too small. So I was wondering if Witch-Hunt has a separate English patch for this disk or what should I do? Is there a place where I can get the hard copy of the VNs? I looked but they seem to be out of stock. I downloaded the first four VNs off Witch-Hunt's website, but my computer crashed so I lost that information and I really do not want to download the games again because I am afraid of losing it.
|
2012-09-20, 18:10 | Link #7698 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2011
|
Quote:
You can get 1-4 and 5-8 from stores such as Mandarake or AmiAmi, and the Witch-Hunt site has links to these stores. You can also download Episodes 5-8 from Witch-Hunt the same way you got 1-4, and the up-to-date patch will work for it. In case you weren't aware, each disc contains the preceding episodes: Disc 4 has EP1-4, and Disc 8 has 5-8, so you don't need to keep buying another six discs to complete it.
__________________
|
|
Tags |
translation |
|
|