2008-08-27, 18:00 | Link #1701 |
Honyaku no Hime
Fansubber
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
|
*remembers terms from Trinity Blood*
If you have that anime around, glance over it, since they are based at the Vatican and all 神父 【しんぷ】 (n) Catholic priest, abbe, (P) So 'shinpu-sama' is a possible title, though tbh, I'm kinda semi curious myself about regular suffixes for ministers. Probably depends on the branch of Christianity you're dealing with anyways
__________________
|
2008-08-27, 20:18 | Link #1703 | |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
Quote:
Agree on the pitch issue... every language instructor I've spoken to says there's very little pitch change - mostly minor things like "hashi" or "hashi" for which my current instructor just does a little line with an upswing on the emphasized end. However, listening to casual chatter and dialects there are clearly a fair amount of intonation chirps.
__________________
|
|
2008-08-27, 22:19 | Link #1704 | ||
(`◉◞౪◟◉´)
|
Quote:
Quote:
Some Buddhism sects also have clergy systems called 僧階 (soukai / priest grades). They are devided roughly 僧正 (soujou / leader) - 僧都 (souzu / fellow) - 律師 (risshi / associate), each of which is classified by prefix, such as 大僧正 (senior-) and 少僧都 (junior-). But those systems are often criticised severely because of the authoritarian nuance, and many priests prefer to be called just with "-san". |
||
2008-08-27, 22:38 | Link #1705 |
Senior Member
Join Date: Aug 2008
Location: Pennsylvania
|
I mentioned the same thing to my tutor, about intonation. I asked about "hashi" and he said that actually worrying about the pitch is not really important because of dialects. What may be appropriate on one side of Japan is the exact opposite on the other side. He said what really matters in most Japanese is context, because obviously if you go to a restaurant you aren't asking for a bridge with your soba and you obviously won't think when someone is giving you directions that you are supposed to get off the highway at the first exit after the chopsticks hehe.
On an unrelated note.. does anyone know of a website that has a kanji reference with stroke order? I'm going over my notes and there are several kanji I want to work on but I don't want to practice writing them unless I'm doing the proper stroke order and until payday I'm too broke for a kanji book |
2008-08-28, 00:40 | Link #1706 | ||||
9wiki
Scanlator
|
Quote:
These are specifically Catholic terms. I find it interesting how the history of the Catholicism in Japan has resulted in Catholic terms having such terminology. It just seems so incongruent with such a western institution. Quote:
Quote:
Knowing that the Catholic references can be so relaxed lets me know that I won't have as much to worry about. Much like the difference in Buddhist sects, the great majority of non-Catholic Christianity has no strict authority structure or clergy hierarchy, and criticism of clergy systems and the inequality it created between clergy and the laity has led to greater use of status-neutral terms, such as as "Brother" and "Sister" (I, myself, become quite uncomfortable when referred to with "Reverend", because I feel it's inappropriate. I'm just a regular human being like any one else!). While I imagine that I'll have to pay attention for use of honorifics like "sensei" on occasion, it sounds like I'll have no problems using "-san", which makes it easy on me. Quote:
http://www.yamasa.org/ocjs/kanjijite...ish/index.html My advice would be to focus first on stroke order of the radicals. The rest will follow. You get a feel for it rather quickly.
__________________
|
||||
2008-08-28, 19:50 | Link #1707 | |
お金があればそれだけて生きることができ る
Join Date: Aug 2008
Location: 西宮北口!!!
|
Quote:
飲まへん!!! nomahen acutally people dont really use that anymore...really but i still hear alot of shindoi,akan,aho,homba...ect |
|
2008-08-29, 23:09 | Link #1710 | |
(`◉◞౪◟◉´)
|
Quote:
I see you cherish your own tongue. But this thread is for those learning Japanese as the second (third, or more) language. You should not confuse them with "too rich" variables. |
|
2008-08-30, 00:23 | Link #1711 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
aye, I picked up a book on Kansai-ben and Osaka-ben.... fortunately, it makes sense mostly but other than a few choice phrases and the linguistic interest it was a bit of a derail.
One thing I've found pretty much *zero* information written in English about is Ainu. A couple of PDF pages from an academic extract and some data on Ainu mythology. Any leads would be appreciated but PM them to me.
__________________
|
2008-08-30, 09:54 | Link #1712 | |||
ここに居ってんねん
Join Date: Sep 2006
Location: Osaka
Age: 39
|
Quote:
薬 を 飲まな(あかん) kusuri o nomana (akan) (Osaka-ben) Quote:
Quote:
Last edited by RandomGuy; 2008-08-30 at 10:14. |
|||
2008-08-30, 11:23 | Link #1713 | |
お金があればそれだけて生きることができ る
Join Date: Aug 2008
Location: 西宮北口!!!
|
Quote:
my school is in tennoji xD I would love to visit tokyo one day to see the difference between osaka and tokyo...however from shin-osaka to tokyo by shinkansen cost like..what 16000 yen...or something. Yea, being a student, I cant afford something like that lol. yea and no night buses for me |
|
2008-08-30, 19:17 | Link #1714 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Age: 35
|
Anyone want to practice their Japanese and do me a favour by telling me what it says here
http://forums.animesuki.com/album.ph...pictureid=5370 Thinly veiled request |
2008-08-30, 19:24 | Link #1715 | |
ここに居ってんねん
Join Date: Sep 2006
Location: Osaka
Age: 39
|
Quote:
And I know what you mean about travel; a teacher's salary isn't much conducive to getting around Japan, either. Still, there's plenty of places in Kansai you can get to on a budget... |
|
2008-08-30, 19:24 | Link #1716 | |
Gregory House
IT Support
|
Quote:
__________________
|
|
2008-08-30, 19:29 | Link #1717 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Age: 35
|
Quote:
Nah, isn't the guy...because it's me haha Anyone else care to translate the rest of it though? Last edited by Tabris; 2008-08-31 at 12:57. |
|
2008-08-30, 21:01 | Link #1718 | |
お金があればそれだけて生きることができ る
Join Date: Aug 2008
Location: 西宮北口!!!
|
Quote:
i usually hang out at shinsaibashi or someplace near there.....lol btw does anyone know what youngsters these days use as slang...I don't have many young japanese friends, and school doesn't really teach "shortcuts". My friends told me they use 暑い (hot) to describe something cool/pretty/handsome/ect Last edited by Butternuts; 2008-08-30 at 21:18. |
|
2008-08-30, 22:00 | Link #1719 | |
ここに居ってんねん
Join Date: Sep 2006
Location: Osaka
Age: 39
|
Quote:
|
|
2008-08-30, 22:11 | Link #1720 | |
お金があればそれだけて生きることができ る
Join Date: Aug 2008
Location: 西宮北口!!!
|
Quote:
wait i know what it means something like i cant read/understand the mood/atmosphere right now? K->空気 Y->読まない ??? |
|
Tags |
hiragana |
|
|