2010-11-25, 20:35 | Link #6022 |
Junior Member
Join Date: Jan 2009
|
Hey guys, check this out:
http://www.youtube.com/watch?v=kMy-6...ture=spotlight It's the same kinda story like FMP in the beginning. Very funny!! |
2010-11-26, 10:34 | Link #6024 | |
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
Quote:
Its like the worst parody spoof of FMP, it hurts my eyes...
__________________
|
|
2010-11-26, 21:34 | Link #6025 |
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
Okay guys,...
Its UNDER CONSTRUCTION... When everyone has given me a language translation and all is done..the petition SHALL BE OPENED. All of your translations ^_^ shall be there, i promise! so be patient! ^_^ If there are anymore potential translations you got till December 3rd 2010! I have to create this before i have no time to do so... Here it is so far... Tell me what you think...please..no flames... http://www.wix.com/fmpnation/petition Yes its a simple site. ... It's easier to care a 'low-maintenance' website ....
__________________
|
2010-11-26, 22:03 | Link #6026 |
Senior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Vancouver, WA
Age: 37
|
"Our voice is anonymous." Do you mean anonymous, or unanimous? Anonymous is without identity, unanimous is all together.
Would you like me to ask my friend Mika if she'd be so kind as to make something for the site? Although, I can't guarantee timing, I don't think her next day off will be until the 2nd, and her ability to get stuff done during the work week varies depending on a lot. If she can't get something new done by then, I'm sure she'd be willing to give permission to use her work, and she has some stuff that hasn't been posted too that she and I can dig through. I can ask her, at any rate, she's a good friend IRL. ^_^ As for other translations, I'll put it out there at Jindai to see if anyone can translate it into Japanese, and I can try roughly and post it at lang-8, see if anyone can correct me to make it look good. I find, with lots of resource materials on hand, I can actually translate INTO Japanese fairly decently. I'll try to have a crack at it before the 3rd, if no one else does it.
__________________
|
2010-11-26, 22:28 | Link #6027 |
Look Up for Inspiration
Join Date: Jan 2010
Location: United States
|
Hi...new here...got into FMP last August...it's amazing!!!
Anyways,wouldn't we have to translate the petition into Japanese regardless of if we wanted to or not because the people at KyoAni probably only understand Japanese;/ |
2010-11-26, 22:39 | Link #6028 | ||
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
Quote:
And OF COURSE you can ask her! I give all the time in the world if I know such a translations and help is comig. I set the deadline so this wont drag on into 2011 lol..and everyone forgets... Yes please! All the help we can get ^_^...this is whats it about... Quote:
Welcome Neha! ^-^ Your right,..my key concern is to have a JAPANESE translation...it is so KEY right now to have it! Its the only way we can break through and make our voices known! God I give anything to have a japanese version... We need all the help we can get, this is -not- my website. This is ours. I believe we should open a new topic for this alone...anyone agree? http://www.wix.com/fmpnation/petition as for "want" versus "hope" Hard to say, japanese are usually humble in character and like to say 'hope' ? versus us rebellious liberals that say "WANT!" XD...lol j/k Lets leave it as is for now, its a pain in the butt to ask everyone to -retranslate that single word... it was kind enough for everyone to do that already...^_^
__________________
Last edited by selilychidori; 2010-11-26 at 22:50. |
||
2010-11-26, 22:46 | Link #6029 | |
Look Up for Inspiration
Join Date: Jan 2010
Location: United States
|
Quote:
Yes I very much do!
__________________
|
|
2010-11-28, 19:04 | Link #6037 |
Senior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Vancouver, WA
Age: 37
|
It's super cute. XD And... so proud of myself... I knew all the vocabulary. I had to look up the kanji for 最近 and 正直 but I actually knew the words once I found out the readings. My only problem is figuring out the implications of 抱. I think Kaname's is "hug" and Sousuke's is "sex" XD Judging by his following comment... Well, here's a rough translation:
Kaname: Sousuke's back is getting me excited... Somehow, it seems so huggable... Geh! What is it that I'm thinking, geez! Sousuke: ....... ....... ....I need [to hug] her right now. I'm an idiot. Lately I've been behaving myself far too much. Dammit! And, here's my issues. 今すぐ抱 isn't exactly a complete sentence, so I'm having a hard time figuring out what the implication is behind the verb. I know "Ima sugu" is "right now" but I have no clue if he wants or needs or what. *shrug* And the 最近どうにも正直すぎるな is tripping me up for translation. It's more or less literally "Lately it seems I've been overly upright." but that doesn't sound particularly good in English. So, ah, well, you can match it to how I did translate it, and make your call. Because of that sentence though, I can't tell if Sousuke wants to hug her, or jump her XDDD
__________________
|
2010-11-28, 22:01 | Link #6038 | |
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
Quote:
wow, so its a sexual tension comic?! WOW... I would have never guessed this... ^-^ your the best fiesty.... btw, whats with those tinny lil hirigana(kanta?) near their faces and in the air? I never understood those things.... is it breathing sounds? and judging how Chidori's body looks lil....attractive (seriously who sits like that?!) ..I think Sousuke is seriously yearning for her... wow....
__________________
|
|
2010-11-29, 21:38 | Link #6039 |
Circus Freak
Join Date: Jun 2008
Location: 40 degrees 50 minutes north, 140 degrees 31 minutes east
|
i haven't been here for quite a while and the petition thing is really overwhelming!!! you guys are soooo great! i want to participate! maybe i can translate it to Filipino later after work, if sy tao hasn't done so, that is..
You did great on the website, selily!! |
2010-11-29, 22:11 | Link #6040 | |
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
Quote:
Sure! Filipino can be added,... am dying for japanese..vv..version....
__________________
|
|
Tags |
light novels, mecha, shounen |
|
|