2004-01-25, 11:53 | Link #1 |
Uber Coffee for da win!
Join Date: May 2003
Location: Middle of insanity
|
Funny moments in learning a language
Years ago I laughed at some of my friends who were learning spanish over their periodical fubars with mixing spanish in with english in a conversation. It was always good for a laugh when they'd realize they'd done it. Now here I am learning Japanese and finding myself doing the same thing. Little verbal fubars while talking to someone. Like greeting them with "ohaiyo" instead of "good morning" or "Chotto matte" instead of "wait up!" Must be something odd with learning a new language that the brain begins to get its wires crossed a bit for a while and mixes up the two languages.
Anybody else seen this? I know I've seen it with exchange students who've been talking back and forth with their friends and they slip back and forth between their native language and english, sometimes even mixing half and half in a single sentance. It's rather funny to watch. |
2004-01-25, 12:43 | Link #2 |
Smooth and Curvy...
Join Date: Jun 2003
|
LOL... I catch myself doing that all the time! mixing spanish and tagalog (filipino) together and some english! Now, I'm trying to learn some Cantonese, which I think is difficult because of the pitches/tones you have to make. One word can mean several different things. Depending on how you say it? Hmmm... I've got a great teacher, teaching me some phrases. So, I'm pretty sure I'll be O.K.
|
2004-01-25, 13:13 | Link #3 |
Fantasy...
|
I do it all the time... on school too, when I use a japanese word/phrase, all of my friends suddenly all give me weird stares, LOL! My parents and brother are kinda used to hearing jap words and stuff all the time now... ah well, not like they ever understood me anyway ^^"
|
2004-01-25, 22:04 | Link #6 |
Lord Sesshoumaru
Join Date: Nov 2003
Location: "Post a Photo of Yourself!" Thread
|
I've never actually done anything like that...but when i talk to my portuguese friends/family i tend to say sentences half in english and half portuguese...but i guess it's not so bad cause all of us talk like that..so we all got used to it
|
2004-01-25, 22:36 | Link #9 |
Dyaus Pitar
Join Date: Nov 2003
Location: Toronto_Ontario
|
I know two languages(english and portuguese), and I learned them both when I was a kid. For me it wasn't very hard to lose the habit of incorporating english words to the postuguese, it just took me some years. Now I came back to Canada, much older of course, and it freaks me out that my brain is making a dual language decoding. It really confuses me when I'm talking in english and at the same time I'm thinking them in portuguese. It has happened before that I slipped a portuguese word while talkng in english, and I tend to take some time when speaking to get the sentence proporly. I wish I had some concentration skills!
|
2004-01-25, 23:19 | Link #10 |
Poof... time warp
Join Date: Mar 2003
Location: Manila, Philippines
|
heh a friend of mine studies japanese for his work and its really surreal when you talk with him. he always mixes japanese words into the conversation. especially if you're trying to talk to him in chinese, he somehow has lost the ability to speak in chinese and has replaced it with japanese.
he can't even read chinese characters, he confuses their pronunciation with the reading of japanese kanji. OT : cammie, you can speak filipino? wow. magandang umaga sa iyo |
2004-01-26, 08:25 | Link #12 | |
Smooth and Curvy...
Join Date: Jun 2003
|
Quote:
Why, thank you! I hope you have a beautiful morning also! Last edited by Cammie; 2004-01-26 at 09:10. |
|
2004-01-26, 10:50 | Link #14 | |
A territory most absolute
Join Date: Apr 2003
Location: Finland
Age: 37
|
Quote:
|
|
2004-01-26, 11:20 | Link #16 |
Cantonese Dimples
|
I have a pretty good story about learning another language. A few years ago, my family went to brunch @ one of our favorite chinese restaurant for some dim sum. My brother invited his best friend because he's never been to dim sum but has heard a lot about it and always wanted to try. Anyway, we're eating and he starts asking how to call this dish and that dish in cantonese. So he keeps on asking and we translate for him. Eventually he starts asking about dishes he know like 'General Tsao chicken' and 'brocolli beef'... So then he finally ask us how to say "shrimp fried rice". My brother translate it for him as "Ha chow fahn". So he repeats it loudly but messes up the first syllable and instead says "Haiii chow fahn". Everybody in the restaurant stopped and looked at my brother's friend (who happens to be African American). He basically uttered "vagina fried rice" real loud in the restaurant. My parents had the biggest grin on their faces from trying to hold their laughter in while my brother and I couldn't stop laughing..
|
2004-01-26, 11:35 | Link #17 | |
doaho...
Join Date: Nov 2003
Location: The netherlands
Age: 36
|
Quote:
|
|
2004-01-26, 11:37 | Link #18 | ||
Poof... time warp
Join Date: Mar 2003
Location: Manila, Philippines
|
Quote:
its actually quite interesting that you, there in florida, would actually care to learn about the language while the people here most of whom would probably give an arm and a leg to forget to speak it, well, doesn't although, from my experience nobody can speak straight tagalog anymore. its always tag-lish anyways. we leave the straight tagalogs to the orators and the communists (not kidding, people here usually equate nationalism with class struggle and hence, socialism) Quote:
i went to hk recently and found it very excruciating to communicate with people because they refuse/cannot speak in mandarin so i would have to resort to english or even sign language. its so frustrating to be in china and not be able to understand the people. |
||
2004-01-26, 12:52 | Link #19 | |
Smooth and Curvy...
Join Date: Jun 2003
|
Quote:
I don't know how anybody else learned, but I started understanding tagalog whenever my mom would start scolding me for something. So, I understood the bad word immediately! lol! My parents never tried to push me to learn they're language. They, probably thought if I wanted to learn I would ask. I only started to care about learning Tagalog, when I attended UP (one semester) I also attended the Rocker Feller Insitute where I studied computer science. That was a very good learning experience for me. Because it made me realize how important it was to learn my language. I couldn't even communicate with some of my relatives. Especially, with my grandparents! I felt very ashamed back then. Thats when I decided to learn how to actually speak and understand tagalog. I know its tag-lish its better than not being able to speak. Right? I cherish everything now about my culture and of course other cultures. I can't understand why filipinos are like what you said now? I wish sometimes I grew up there (PI) instead here (US). Sorry, guys for the brief Bio of me... Last edited by Cammie; 2004-01-26 at 13:08. |
|
2004-01-26, 13:18 | Link #20 |
Manual Mode
Join Date: Jan 2004
|
I say random japanese now and then to myself. I say *Hai!* sometimes and other simple everyday words, but they will actually think that im actually saying "Hi!" instead.
I dont use complicated words with other people, its mostly to myself for practice! |
|
|