2008-04-05, 11:03 | Link #1861 |
Member
Join Date: Nov 2007
|
we are looking for translators to help us translate Vampire Knight
if you are able contact starsdreamwarrior@gmail.com or #sunflowersubs.irc.rizon.net ~SunFlowerSubs |
2008-04-09, 16:31 | Link #1864 |
Member
Join Date: Dec 2007
|
Group: TweakAnime
Positions: AFX Typeseter, QC Projects: Minami-ke Okawari, Nabari no Ou, Kure-nai Channel: irc.rizon.net @ #tweakanime Mainly looking for an awesome AFX willing to do 5ish signs a week. Usually we only ask for AFX help if the sign is moving all over the place and not possible in ASS. So please! If you want to join our quality group, we're more than willing to accept you! Please join now! Practically every other job is avaliable too, if you want to join our group for something other than AFX Typset, then drop Rumi a PM. |
2008-04-10, 16:36 | Link #1865 |
Disabled By Request
Join Date: Sep 2004
|
Group name: Shin-Getter (website is down right now)
Positions: TIMER and TYPESETTER urgent Projects: Yuusha Raideen Contact: PronsAmuro@gmail.com No experience needed. Willing to teach how. Have translators. |
2008-04-10, 18:32 | Link #1866 |
Member
Fansubber
|
Group: Anime-Himitsu
Positions: XDCC BOT PROVIDERS & FILE SERVERS!!! , Translation checkers, for full listing please click HERE current Projects: Suteki Tantei Labyrinth, Kindaichi Shounen SP1+2, Inukami!, future projects are in planning stages IRC: #Anime-Himitsu @ irc.rizon.net Contact: Dragon001 or ChibiBoi Website: http://anime-himitsu.nyaatorrents.org/ Email: himitsu.admin [at] gmail.com As of now, we are SEVERELY lacking servers, distro members, and XDCC bots. Please, if you have a high-speed internet connection, contact us. All Translators work on shows they choose ^_^ Well if you interested, in any of the positions, join the IRC channel or send us an email. thank you for your time. |
2008-04-11, 03:55 | Link #1868 |
Klipsch
Join Date: Oct 2007
Location: Frontier
|
Group: Nuke Fansubs
Position: Distro (Mainly Bots/DDLs), Timer IRC Channel: #Nuke@irc.rizon.net and/or #Nuke-Recruit@irc.rizon.net Site: http://www.nuke-fansubs.com Contact: Meltingice or DeiLight or PsycTint Yeah, we lack distro and timers, so any help would be appreciated. Thanks. Updated 04/20/2008 Last edited by Meltingice; 2008-04-27 at 00:31. Reason: Need timer. |
2008-04-12, 09:26 | Link #1869 |
Junior Member
Join Date: Nov 2007
|
We're recruiting anyone thats interested!!!
Group: Nisemono-Fansubs
Positions Needed: TLCers, Editors, Timers, and QCers IRC Channel: #Nisemono-Fansubs @ irc.rizon.net Site: http://nisemono.digusnotgold.com Contact: MurderousAngel on irc.rizon.net or leave me a message here Projects: Nabari no Ou and Kure-nai Here at Nisemono-Fansubs we strive to put our best foot forward into to release quality subs at a steady pace. The projects we are currently doing for spring are Nabari no Ou and Kure-nai. We are looking for Translation Checkers who are of course fluent in both the japanese and english languages well enough to be able to correct any mistakes that the translator may have made during the translation progress. Editors are there to correct the english errors and make sure that there is proper grammar and sentence structure. The sentences must flow as well as sound and look correct when read. The timers that we are looking for must be experienced at fine timing, which consists of splitting lines, adding lead in and lead out, scene timing and making sure that all the lines are timed at the right place. Lastly is QCers. QCers are here to watch the near final release and let the rest of the staff on that project know if there is any mistakes in any of the areas. QCers check for errors in timing, editing, encoding, karaoke, and basically anything that they believe should be corrected. |
2008-04-13, 17:24 | Link #1870 |
Guardian of the Seal
|
Let's see if I'm lucky, and I get into contact with one translator out of everyone asking for one...
SD Project is looking for one or two(or as many as are interested) fine translators who have some free time on their hands and love one of the shows we're doing to help us catch up and continue, or who love a new series from the spring or the upcoming summer season to do something. The show we need help to continue is D.Gray-man. We have a ton of episodes that we've already translated and are being worked on but if we had a little extra boost translation wise we'd release a lot faster, and since there doesn't seem to be an end to D.Gray-man in sight, we could catch up before it's over! Drop me a line with the info below: Group: SD Project Projects: D.Gray-man, any upcoming show Position: Translator Contact: Uska: uskaishiga -@- gmail.com, or PM me in the forums, or go to #SD_Recruit@irc.rizon.net and PM me or Mystie. |
2008-04-13, 21:55 | Link #1871 |
MBT Whipping Boy
Join Date: Mar 2008
|
Group: Morally Bankrupt Translations
Position: Translator IRC channel: #mbt@irc.rizon.net Website: http://forums.mbtranslations.info Project: Saint October We were going to do a joint project on this series, but their translator has already crapped out. I don't want the time I spent downloading the DVDs to go to waste, so if any translator has an inkling to do this series, either pm me here or speak with any of the ~/@/% in our irc channel. Thanks. EDIT: 2 posts down is the group we were doing the joint with! Ah, so if you want, you can just contact them instead... Last edited by kuropon; 2008-04-14 at 22:16. |
2008-04-14, 08:28 | Link #1872 |
Member
Join Date: Aug 2007
|
Group: Instantz
Project: Major 4th season Position: Translator, either Japanese to English or Chinese to English. Contact: `Hyrrokkin on our IRC Channel, #Instantz@irc.rizon.net, through email at Hyrrokkin'at'Instantz.net or via pm on our forums, www.inpforums.com (or here) Last edited by Hyrrokkin; 2008-04-15 at 03:38. |
2008-04-14, 15:08 | Link #1873 |
LoneWolf-Sub
Join Date: Jan 2008
|
LoneWolf-Subs
Project: Souleater,Saint October,Toshokan Sensou Recruiting Encoder, , distro translator site:http://lws.dzonair.net/index.php Contact: animedemon,cairan IRC: #LoneWolf-Sub@irc.rizon.net Last edited by Aaron15; 2008-04-23 at 09:53. |
2008-04-14, 16:37 | Link #1874 |
Junior Member
Join Date: Apr 2008
|
Group: Yuurisan Subs
Positions Needed: Timer, AFX Website: http://forums.mbtranslations.info Project: D. Gray Man Hitman Reborn (only need a timer for half of the episode each week) Soul Eater Every other position is good we have 9 translators encoders and just about everything else. Just a slight shortage in Timers and AFX. |
2008-04-15, 04:48 | Link #1875 |
Junior Member
Join Date: Apr 2008
|
Position(s): Webdesigner, Raw Provider, Karaoke effects
Group: Kyoudai Fansubs Project(s): Tenimyu, other anime E-Mail: orangeponta@gmail.com |
2008-04-15, 06:55 | Link #1876 |
Kazumi sure is cute...
Join Date: Dec 2007
Location: Jacksonville Florida
Age: 40
|
Happy! subbing help wanted
I know that there is a wanted section that is stickied, but it is specifically for unlicensed anime. I would like to ask for help of a non-anime project. There is a musical group that is up and comming called perfume. They are a techno pop/ idol group.
Currently there is no one subbing their tv show Happy! It is a 10-12 minute show that is a typical tv talk show. I would be interested in speaking with anyone who would be interested in joining this fansubbing project for happy! If you wish to learn more please do here for downloads (you must register to see the files) wiki http://en.wikipedia.org/wiki/Perfume_(group) 1st episode http://mullemeck.serveftp.org/jps_be...tails&id=43887 2nd episode http://mullemeck.serveftp.org/jps_be...tails&id=44025 As far as help goes, I am looking for whatever you can do. What I am looking for the hardest is a translator. But I really would be willing to use whatever talents you have. Are you a timer, time for me. Are you by any chance and encoder, encode some happy!. Is there any possibilty you are a karaoke specialist? I will find a way to use you. If you wish to typeset, let's go. What I am saying is, if you have an interest in perfume, lets get together and tackle this, ne? Drop me a PM, lets talk. Oh yea if non-anime stuff is not allowed here, I encourage mod flame, I am not sure if it is allowed, but I do now the some of the internets finest talents are on this board. That's why I post here.
__________________
Last edited by jigenbakuda; 2008-04-15 at 07:08. Reason: added wiki |
2008-04-15, 13:48 | Link #1877 |
formerly JKaizer
Fansubber
|
Group: aRedMoon
Projects: Penguin no Mondai & Net Ghost PIPOPA Position: Translation Checker / Translator Hey there! For episode 1 of Penguin, I had to pull a favor to get it checked, which I don't know if I can pull week after week. We're looking for someone to do a last check over the translations to make sure that they work. For episode 1 of PIPOPA, we were able to get a transcription of the episode, and are looking for someone to translate it. If all goes right, I should be able to get the transcription weekly, and if you're interested in seeing it, you can check it out here. Thanks for taking a look!
__________________
|
2008-04-15, 23:36 | Link #1878 |
Genjo-Subs Founder
Fansubber
Join Date: Nov 2006
|
Position(s):
Translator(s): (Able to translate Japanese to English. Some experience is needed.) Translation Checker(s): (Needed. Some experience necessary.) Group: Genjo-Subs Project(s): Kodomo no Jikan (2007), Blue Drop: Tenshi-tachi no Gikyoku, Ghost Hound IRC Channel: #genjo-recruit (drop by hopefully one of the members will be there to talk to or u can pm Saoen) Last edited by Genjo; 2008-04-15 at 23:50. |
2008-04-16, 14:23 | Link #1879 |
Fansubber
Fansubber
|
:o
Position(s): Encoder, Timer, Typesetter (AFX preferably), Editor/QC, Translator(s), TLC(s)
Group: Tsuki-Kage Project(s): Various unmentionables ( D: ), and we'll pick up more if we get enough staff~ IRC Channel: #tk@irc.rizon.net IRC Contact: giggle-tan Other info: Preferably those with expierence, and can be on the intarwebs in one form or another enough. Translators get to pick the project~ Last edited by goggles; 2008-04-17 at 19:53. Reason: changing Other info |
2008-04-17, 11:24 | Link #1880 |
Senior Member
Join Date: Feb 2004
|
Group: One
Project(s): Gintama episode 100 (this episode is a DRAGONBALL Z PARODY!) + eventual requests from translator/members Positions:: Tl chercker and karaoke artist. IRC Channel: #one@irc.rizon.net IRC Contact: onefansubs@gmail.com e-mail: sangofe@gmail.com Other info: Okay, so I wanna start a fansub group just for giggles, and fansub only episodes that I or the group find epic in one way or another. For me, watching Gintama episode 100 subbed this year is an absolute because I got into anime because of Dragonball. Edit: just need tlc and kara artist now. Last edited by sangofe; 2008-04-17 at 17:10. |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|