|
View Poll Results: Utawarerumono Episode 5 Rating | |||
Perfect 10 | 9 | 13.04% | |
9 out of 10 : Excellent | 33 | 47.83% | |
8 out of 10 : Very Good | 20 | 28.99% | |
7 out of 10 : Good | 6 | 8.70% | |
6 out of 10 : Average | 1 | 1.45% | |
5 out of 10 : Below Average | 0 | 0% | |
4 out of 10 : Poor | 0 | 0% | |
3 out of 10 : Bad | 0 | 0% | |
2 out of 10 : Very Bad | 0 | 0% | |
1 out of 10 : Painful | 0 | 0% | |
Voters: 69. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools |
2006-05-16, 12:10 | Link #81 |
NO ESCAPE FROM NYAAA
Artist
Join Date: Jan 2004
|
Aruruu does say "Good girl, good girl," though. I'm sticking with Mukuru being a girl (you don't have to be a guy to have jealousy issues ).
EDIT: Actually, thinking back to it, the word could mean boy or girl, I think. I'm not too sure. I would still trust a fansubber's interpretation more, since they actually know most of what's being said compared to most of us.
__________________
|
2006-05-16, 13:02 | Link #82 | |
It's bacon!
Join Date: Nov 2003
Location: Up and to the Left
Age: 43
|
Quote:
Or if describing something by as "it," better to use character name, race, and/or post, no? |
|
2006-05-16, 14:09 | Link #84 |
Junior Member
Join Date: Dec 2004
|
Exactly, you don't need to be a native Japanese speaker to figure that one out. Of course 'good kid' or 'good child' wouldn't sound right to say against your pet in English, so the translators understandably chose for 'good boy/girl' as a natural sounding English translation. There isn't really a gender neutral alternative in English afaik.
|
|
|