2008-02-20, 03:06 | Link #322 | |
♪♫ Maya Iincho ♩♬
Artist
|
Quote:
Your's works fine. First search resulted in a yahoo japan ^^. So this came from Comiket. Ughh.. another hard to get artbook >.<
__________________
|
|
2008-02-20, 18:25 | Link #323 | |
Delightfully lost...
Artist
Join Date: Dec 2004
Location: All over the place...
|
Quote:
That's what I thought you were going to do. |
|
2008-02-24, 23:35 | Link #324 |
Junior Member
Join Date: Dec 2005
Location: NYC!
|
Can someone translate this for me? (japanese car sunvisor)
I just need the top line where it shows the "heat" icon.
it refers to an indicator bulb in the dash, ("heat") but i have no idea what, specifically it is. I *think* its a pre-heater for the catalytic converter, but want to make sure. thanks in advance to whomever can help! |
2008-02-24, 23:59 | Link #325 |
Toyosaki Aki
Scanlator
Join Date: Nov 2007
|
You may want to refer to this thread.
Also a higher res/better pic could be helpful, all I can read is the first line: Heat Injector Lamp
__________________
|
2008-02-26, 10:15 | Link #327 | |
(`◉◞౪◟◉´)
|
Quote:
When the heat-indicator-lamp flashes, Slow down immediately and park at a safe place whare no flammable things like grasses are near you. Stop the engine and call the service office. Leave the engine for about 10 minites to cool down, then move slowly the car to the factory. Do not accelerate hard. |
|
2008-04-09, 02:00 | Link #328 |
♪♫ Maya Iincho ♩♬
Artist
|
Would someone be able to translate the book title of this for me and the product disc too ^^?
Thank you, beforehand. http://www.amazon.co.jp/gp/switch-la...nguage=en%5FJP Here's the title so ya don't really have to click. Title- お姉さんはサンタクロース! (美少女文庫) (文庫) Product Disc- 出版社 / 著者からの内容紹介 「Xmasプレゼントはお姉さんよ!」サンタ娘のエイミーが贈る、無邪気で困った年上誘惑! パイズリ奉仕、お風呂でラブラブ、最高すぎるお姉さん体験! 内容(「BOOK」データベースより) 「Xmasプレゼントはお姉さんよ!」カワイイ三角帽子に、セクシーボディを包んだ真っ赤なふわふわサンタ 服。サンタ娘のエイミーが贈る、無邪気で困った年上誘惑!料理もダメ、Hな知識もまるでナシ。けれど処女を 捧げてからは…パイズリ奉士、お風呂でラブラブ、最高すぎるお姉さん体験。
__________________
|
2008-04-09, 02:32 | Link #329 | |
Toyosaki Aki
Scanlator
Join Date: Nov 2007
|
Quote:
Product Disc: "Your Xmas present is Onee-san!" Santa Girl Amy possesses the allure of an older woman while remaining frustratingly innocent! This is an "onee-san experience" of the highest caliber, complete with tit-fu**ing and bathing (lit. "love love" in the bath, you can use your imagination). Contents ("BOOK" from the database): She wears a cute triangular hat, and her sexy body is only covered by a light santa outfit. She can't cook, and knows nothing about sexuality. (the rest is in the "product disc" section and simply repeated) Note: "onee-san" in this context, is not referring to the protagonist's older sister, but a woman who is in her late-teens/early-twenties (who is older relatively to him, I'm guessing from context. you don't need to be younger to address such a woman as "onee-san" so I can't say for sure).
__________________
|
|
2008-04-10, 01:17 | Link #331 | |
Delightfully lost...
Artist
Join Date: Dec 2004
Location: All over the place...
|
Quote:
|
|
2008-04-13, 05:45 | Link #332 |
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Boulder
|
From "PowerPuff Girls Z" Page
Hi!
This a segment from http://www.geocities.jp/yuji_batta/gallery_M06.html which American fans have found extremely difficult to translate properly. I'd appreciate it profoundly if someone could give it a go-go! Thank you! 「敵か!? 味方か!? 謎の新戦士」 げぇーーーーーっ!? ブレットの所で「安易なリメイクをするのは気が引ける」 とか言ってた舌の根も乾かないうちに思いっきり安易なリメイクしてるよこの人!? ……でまあ、結局溢れだす衝動を抑える事は出来ず、描いちゃいました。てへっ! でも、安易なら安易なりにしっかりと意味を込めたつもりではあります。 ↓早速妄想全開! パワパフZの前に突如として現れた謎の新戦士、バニー。 ガールズ三人を上回る力と、高い知性を持っているが、 どういうわけか異常なまでに子供っぽい性格で、戦いの最中に「遊ぼう!」などと言い出したりす る事も…… 武器はフリスビーが変化した盾。 敵の攻撃を防ぎ、バリアーを展開する事で味方全体を守る事も出来る。 もちろん、元がフリスビーなので、敵に投げて使う事も可能。 ガールズのピンチに颯爽と現れ、戦い終わると姿を消す謎の存在だが…… その正体は、ガールズ3人とは年離れた幼い少女が白と黒の光を浴びて変身したもの。 母親がある事故により意識不明のまま入院中で、 母親と遊びたいという子供らしい純粋な気持ちと、 母親が居ない事による深い悲しみが、白と黒の二つの光を呼び寄せてしまった。 変身する際体が成長しガールズと同じ姿になってしまうのは、 「ガールズみたいになれたら……」という願望が具現化したもの。 彼女の体内にある白と黒の光は、揺らぐ彼女の心と入り混じって非常に不安定な状態にあり、 ひとたびその感情が爆発してしまえば、彼女を危険なモンスターへと変貌させてしまう可能性をも秘めている… … といった感じ。 この設定、「あれ? ダーク・ブロッサムの設定の使いまわし?」 と思った方もいるかもしれませんが、実は……逆なんです。 「白と黒の光の影響を同時に受けると強力な力が備わる代わりに不安定になる」 という設定は、元々バニーがパワパフZに出たら……というのをあれこれ考えている時に思いつい た設定で、 そこから考えたテーマを違う形で作品にしたのが「黒いブロッサム!?」だったのです。 しかし、やはりバニーの存在というのは扱いがとても難しいですね。 私には、こういう落としどころしか思いつきませんでした。 ちなみに、名前にハイパーとかローリングとかの装飾が付いて無いのは……思いついてないからで す。 そのうち考えますよ、そのうち…… Thanks for your assist! Dee Authoress of "Kanata: Totally Dead??", "Kanata's Dream", "Kanata Thawed", "Blueberry", "Bunny Z", and now "Miyuki's Spaced-Out Secret" Last edited by Dee Eon; 2008-04-13 at 06:07. |
2008-04-14, 20:54 | Link #336 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Boulder
|
Quote:
Dee Also authoress of "Kanata: Totally Dead?", "Kanata's Dream", "Kanata Thawed", "Blueberry" and "Bunny Z" |
|
Tags |
song, translation |
|
|